[ Вход · Выход Регистрация · · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Форум » Раздел Кристин Фихан » Темная серия » Темный страж » Темный страж (Онлайн-чтение)
Темный страж

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 12:41 » Пост # 1

Темный страж


Перевод сайта Романтический форум (http://forum.romanticlib.org.ua/)
Перевод: Марьяна
Коррекция: m-a-andr
Редактирование: Марьяна
Размещен с разрешения администрации

Аннотация

Джексон Монтгомери — женщина, которую преследуют. Обученная спецназом, закаленная травмированным детством, она является полицейским с не подмоченной репутацией. Она встречает свою пару, когда чуть было не погибает от рук врага. Преследуемая со всех сторон, она может довериться только загадочному незнакомцу, который кажется более опасным, чем все те, кого она когда-либо знала.
Он бегал с волками…
Появлялся из тумана…
Поднимался к самим небесам всего лишь по своей прихоти…
Он был Темным Стражем своих людей. Так почему же, после веков блеклого, бездушного существования, он неожиданно страстно возжелал миниатюрную, соблазнительную и яркую женщину-полицейского Джексон Монтгомери, которая по глупости сделала работой своей жизни защиту остальных от бед?



Оглавление



Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 13:03 » Пост # 16

Глава 4


Где Барри? Не был ли он целью? Джексон не рискнула прекратить поиск причины тревоги даже для того, чтобы убедиться, что Барри остался внутри больницы, от греха подальше. Ее острый взгляд скользил по крышам близлежащих домов, тревожно прошелся по толпе. Все внутри нее было напряжено. Ей было знакомо это состояние. Это был ее образ жизни.

Люциан так и не отошел от нее, несмотря на все ее попытки держать его в безопасности. Уловив излучаемую ею тревогу, он понял, что угроза исходит от человека, а не от немертвого. Присутствие последнего он почувствовал бы намного раньше нее. Люциан про себя тихо выругался на древнем языке. Ему следовало бы проверить территорию вместо того, чтобы наслаждаться ее реакцией на него. Это была первая ошибка, которую он мог припомнить за всю свою жизнь, и он был этим очень недоволен. Одной мощной рукой он легко задвинул ее себе за спину, где она будет в полной безопасности. Его большое тело с легкостью заслонило изящное ее, оттесняя ее к лимузину с его пуленепробиваемой крышей и тонированными стеклами.

Она боролась, стремясь предупредить его об опасности, но он был слишком поглощен своими мыслями, чтобы обращать на это внимание. Его разум исследовал толпу на признаки враждебности. Ее систем тревоги работала превосходно. Три типа старались занять наиболее выгодное положение, чтобы поймать ее под свой перекрестный огонь. В их задачу входило удостовериться, что на этот раз она умрет. Их босс приказал им либо завершить начатое, либо броситься в бега. Джексон Монтгомери стала слишком большой занозой в деле их босса, чтобы ее можно было терпеть и дальше. Их второй целью был Барри Рэдклифф. Люциан с легкостью прочитал все их намерения.

Он сосредоточился на своем нападении, как и много раз до этого, спокойно, без гнева или ярости. Сначала он извлек информацию, которая гарантировала бы, что он сможет остановить любое дальнейшее покушение на жизнь Джексон. Сделав это, он тщательно разработал совершенно другой сценарий, чем тот, который был в голове у босса убийц. Все трое мужчин обнаружили, что вытащили свое оружие на всеобщее обозрение. И сразу же вокруг них раздались крики. Ни один из них не видел их цель четко, их оружие, казалось, жило своей собственной жизнью, нацелившись друг на друга. Один из мужчин постарался разжать руку и бросить пистолет, но рука не слушалась его, продолжая сжимать оружие, а его палец медленно сгибался. Он почувствовал, как оружие выстрелило. Звук одновременно раздавшихся выстрелов громким гулом разнесся по ночи. Разверзся хаос, столпотворение, люди разбегались во всех направлениях в поисках укрытия.

Люциан продолжал стоять прямо, одной рукой подталкивая Джексон к машине, где никто не мог увидеть ее за его широкой спиной. Он хладнокровно наблюдал, как трое мужчин валятся на землю, вода с потемневшего неба крошечными ручейками унесла их кровь прочь. На краткий момент небо, от облака до облака, озарила молния, которая затем в полном облегчении ударила в землю, запечатлев Люциана, неподвижно и спокойно стоявшего в середине хаоса, в памяти Джексон на все времена. Капитан, несколько полицейских и охранников пригнулись к земле, выискивая каких-либо еще нападающих.

— Думаю, вам следует приставить дополнительную охрану к Рэдклиффу, — тихо посоветовал капитану Люциан, используя то самое «подталкивание» в своем голосе, которое заставляло повиноваться. — Заберите его из этой больнице и поместите в такое место, о котором никто не знает. У Джексон и Рэдклиффа есть враги, и склад был ловушкой, чтобы избавиться от них. Эти трое находились здесь, чтобы закончить то, что начали тогда, и убить их обоих, — он говорил так тихо, что только Джексон и капитан слышали его. Капитан еще кивал в знак согласия, когда Люциан повернулся к нему спиной.

Она все еще пыталась выглянуть из-за него, чтобы увидеть, что происходит, но он просто скользнул в машину, передвинув ее так, чтобы сесть возле нее. Шофер сразу же закрыл дверь, и они остались наедине, уносимые прочь от разыгравшейся сцены.

Джексон привычным жестом, выдававшим ее волнение, провела дрожащей рукой сквозь свои короткие светлые волосы. От чего мягкие, шелковистые пряди разлетелись во все стороны, дико, как и любил Люциан.

— Поверить не могу, что ты это сделал. Люциан, ты должен был позволить мне защитить тебя. У меня есть оружие. Вместо этого ты просто стоял там, не двигаясь. Ты был великолепной мишенью, об этом ты хотя бы подумал? Снайпер на крыше мог убить тебя прежде, чем ты успел бы моргнуть глазом.

Она действительно боялась за него. Он чувствовал это в ней, как живую дышащую сущность, которая почти душила ее. Люциан автоматически прислушался к своему дыханию, специально настроенному на ее, от чего его сердце заколотилось, а легкие заболели. Он решительно начал замедлять сердцебиение их сердец, спокойно дыша за обоих.

— У тебя, кажется, совсем нет инстинкта самосохранения, — обвинила она его. — Неужели ты так долго охотился на всех этих ужасных созданий, защищая остальных людей, что перестал задумываться о своей собственной жизни? — ее глаза наполнились слезами. Страх огромным комком встал в ее горле. Она видела лишь мелкие проблески его жизни, но и это причиняло ей боль. Он приучил себя быть лишним, приучил становиться на пути опасности, защищая других. Он стоял там высокий и прямой, с расправленными плечами и ничего не выражающим лицом. Ей было страшно думать о нем в таком плане. В тот момент он был более одинок, чем она за всю свою жизнь.

Люциан притянул ее одеревенелое и сопротивляющееся тело к своему боку и обнял рукой. Его чудо. Свет в его безжалостном темном мире. Вид ее страха за него растопил его сердце так, как не могло ни что иное. Она думала, что не знает, кем он был, но на самом деле она знала его лучше его самого. Люциан защищающе опустил свою голову поверх ее, его руки надежно обвились вокруг нее, так что они словно вцепились друг в друга. Как ему удалось прожить в такой блеклой пустоте в течение всех этих веков без нее? Он знал, что никогда не сможет вернуться к этому. Желания и решимости, воспоминаний о любви и верности, клятв защищать или уничтожать, которые он дал и которые сдерживал все эти столетия, будет недостаточно, чтобы удержать его, если он потеряет ее. Если ее заберут у него, он до конца своих дней будет способен нести только смерть и возмездие. Он никогда не сможет спокойно встретить рассвет. Руки сжались чуть сильнее, и улыбка тронула темную пустоту его глаз. Радость теплом пронеслась по всему его телу. Да, не сможет. Он будет всюду следовать за ней. Если Джексон последует в другую жизнь, он без колебаний пойдет за ней.

Джексон поняла, что ее сердце стало биться медленнее, что его ритм соответствует ритму, с которым бьется сердце Люциана. Ей сразу же стало легче дышать. Тепло его тела проникало в нее, и она чувствовала себя в невероятной безопасности. Закрыв глаза, она перестала сопротивляться эмоциям, которые он вызывал в ней. Ей нравилось находиться в его объятиях. Ей нравилось чувствовать себя в безопасности и не такой одинокой. Более того, Джексон была решительно настроена не позволить Люциану вновь почувствовать себя таким невероятно одиноким. Она знала, что значит быть одинокой, но прикоснувшись несколько раз к его сознанию, она поняла, что его одинокое существование было крайне холодным и блеклым. И неважно было, что она не могла объяснить почему, девушка только знала, что ничто не имело для нее такого значения, как его безопасность.

— Я прекрасно знаю, что ты что-то сделал с теми людьми, — пробормотала она в его грудь, сонливые нотки проскальзывали в ее голосе. — Этот шофер работает на тебя?

— Он предоставлен взаймы.

— Я заметила, что он не упал на землю в поисках укрытия. Он чуть присел, ища что-то в своем пиджаке. Как ты думаешь, что именно? — Джексон открыла глаза и принялась изучать потемневший подбородок Люциана. Бессознательно ее пальца поползли вверх и дотронулись до его нижней челюсти.

— Понятия не имею, что в подобных обстоятельствах делает большинство шоферов, — невинно ответил Люциан. — Возможно, у него был сотовый, и он собирался позвать на помощь.

— Половина полицейского департамента уже была там, — она поближе прижалась к нему. Ей нравилось прикосновение рук Люциана к своим волосам, нравилось то, как они ласкают шелковистые пряди, нравилось, как его пальцы дотрагиваются до ее шеи. — Кто одолжил его тебе?

— Он сын домовладельцев одного друга.

— Сын домовладельцев? — переспросила она, подозрение в ее голосе возросло.

Он вздохнул.

— Это начинает походить на допрос. Ты при любых обстоятельствах остаешься полицейским?

— Совершенно верно. Рассказывай мне всю историю. Я люблю длинные истории.

Его руки сжались вокруг ее шеи в шутливой угрозе.

— Могу сразу сказать, что ты доставишь мне массу неприятностей.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 13:04 » Пост # 17

— Никто больше и не осмелится. Тебе не пойдет на пользу, если все будут относиться к тебе с почтением. Так ты и сам поверишь, что заслуживаешь этого, — она рассмеялась, ее тело расслаблено и гибко прижималось к его.

Это было ее место. Он чувствовал это. Знал в глубине души. Не было ни капли сомнения, что Джексон была его второй половинкой. Созданной для него. Предназначенной для него. Каждый раз, когда он глядел на нее, он находил, что хочет улыбаться. Каждый раз, когда он глядел на нее, его внутренности превращались в расплавленную лаву.

Кованные железные ворота распахнулись перед лимузином, высокие и замысловатые, и такие же красивые, как и все поместье. Машина плавно проехала через открытые ворота, а затем вверх по подъездной аллее к дому. Высокие кустарники по обеим сторонам создавали дикий, похожий на лес, вид. Куда бы ни пал ее взгляд, везде были различные деревья, папоротники и кусты. Посмотрев вверх, она смогла увидеть несколько этажей с башенками и балконами, расположенными в самых неожиданных местах. Повсюду были вставлены всяческих форм и размеров витражные окна. Это было так красиво и старомодно.

— Большую часть витражей прислала Спутница жизни моего брата-близнеца Габриеля. Она делает невероятную работу. Она великая целительница, и это отражается в ее изделиях. Многие кусочки прошли через руки Франчески и их подопечной Скайлер. Изображения предлагают защиту тем, кто находится в доме, — он проговорил это спокойно, констатируя факт, словно вел светскую беседу.

Джексон поняла, что то, что он говорит ей намного важнее, чем кажется с первого взгляда. Она приняла руку, которую он предложил ей, и вышла из огромной машины.

— Хочу, чтобы ты знал, я больше не поеду в этой штуковине. Это такое расточительство, такой грех. А если ты не знаешь, как водить, то я делаю это превосходно.

Шофер прочистил горло, доблестно стараясь скрыть улыбку.

— Извините, мисс, вы же не пытаетесь лишить меня средств к существованию?

Она склонила голову на бок и посмотрела на него проницательным, оценивающим взглядом. Он двигался, как боксер, его походка была совершенной. Под его абсурдной униформой угадывались крепкие мускулы. Кем бы этот мужчина ни был, но только не шофером.

— Как ваше имя? — обладая этой информацией, ей ничего не стоило выяснить о нем больше.

Он усмехнулся, приподнял фуражку и скользнул обратно в машину.

— Трус, — прошептала она в ночь. Затем посмотрела на Люциана, стоявшего неподвижно, как статуя. — А ты. Что мне делать с тобой?

— Это был не я, кому грозила опасность, ангел. Это была ты, — его рука обхватила ее за шею, заставляя подняться вверх по лестнице к входной двери.

— Не имеет значения, за кем из нас они пришли, Люциан, — терпеливо объяснила она. — Ты мог бы стать тем, по ком они бы нанесли удар. Я пыталась убрать тебя с дороги, но ты был неподвижен и как всегда упрям.

— Не было никакой опасности, Джексон. У них были отвратительные намерения. Со стороны их босса было довольно отчаянно послать трех таких некомпетентных стрелков, как ты считаешь? — он стоял достаточно близко к ней, чтобы она могла почувствовать тепло его кожи, хотя на ее шее покоилась только его рука.

Джексон услышала свой собственный смех. Этот звук удивил ее. Он вел себя, ох, так невинно. Ничто не раздражало его, ничто не беспокоило. Его голос был неизменным — тихим и красивым, не несшим никакой ответственности за интриги и правонарушения. Потянувшись, он открыл тяжелую дверь. На краткий миг его рука легка на ее плечо, после чего упала, а он отошел от нее.

— На сей раз ты не больна. Ты входишь в мой дом по собственной свободной воле? — спросил он со всей серьезностью, от его обольстительного голоса у нее растаяло сердце.

По какой-то причине она заколебалась, продолжая стоять снаружи. Она могла видеть холл, выложенный мрамором. Он манил ее, притягивал своим убежищем. Почему он спросил так официально? Почему он не стоит спокойно и не позволяет ей войти? Джексон прокрутила его слова у себя в голове. В этом была какая-то формальность, чувствовался какой-то ритуал. Люциан продолжал сохранять молчание, нагнетая дурное предчувствие, что было что-то, чего она не понимала.

Джексон повернулась к нему лицом, отбрасывая голову назад, чтобы заглянуть в его глаза. Бездушные. Потерянные. Одинокие. Он стоял в полнейшей тишине, высокий и прямой, его лицо скрывала тень.

— Если я войду по собственной свободной воле, это даст тебе какую-нибудь власть надо мной? — она не могла скрыть дрожь в голосе.

Он не рассмеялся над ней, что, как она опасалась, он может сделать. Он просто наблюдал, не моргая, не отрываясь. Джексон облизнула свои внезапно ставшие сухими губы.

— Ответь правдиво. Это как-то свяжет нас или сделает так, что я окажусь здесь пленницей?

— Если ты так сильно меня боишься, то почему думаешь, что я открою истину лишь потому, что меня об этом просишь ты?

— Просто знаю, — она деликатно пожала плечами. — Я знаю вещи, и ты никогда не лгал мне. Так что говори.

— Я уже связал нас воедино особыми ритуальными словами. Ты больше не сможешь покинуть меня, точно так же, как я тебя.

Она моргнула.

— Ритуальные слова? — прежде, чем он смог ответить, она встряхнула головой. — Не продолжай. Я не позволю сбить себя с толку. Буду ли я пленницей?

— Что касается положения пленницы, то ты можешь приходить и уходить, когда тебе заблагорассудиться, — она продолжала смотреть на него. Люциан слегка улыбнулся, его озорная мальчишеская улыбка, похоже, часто выручала его из всяких бед. — Если только, тебе не грозит опасность.

— Не могу дождаться, чтобы услышать, кто решает, что представляет собой опасность. И ты не облегчаешь мне этого. Не понимаю, почему я позволила тебе войти в мою жизнь и взять ее под контроль. И, Люциан, — она сладко улыбнулась ему, — я не такая, как ты. Кем бы ты ни был, а я не готова еще это выяснить, твои ритуальные слова не могли связать нас. В вопросах взаимоотношений, я сама принимаю решения. Да, я вхожу в твой дом по собственной свободной воле.

Она переступила порог и чуть не впала в панику.

Что-то внутри нее пошевелилось и ожило. Оно было таким сильным, что она чуть не развернулась и не выбежала наружу, неспособная определить, что это такое, но, тем не менее, ее тело, ее сердце и ее душа узнали это место, этого мужчину. Дверной проем загораживало большое тело Люциана. Он поймал ее за талию и запросто удержал ее. Сила в его руках была огромной, но, тем не менее, он был так нежен, что не смог причинить ей боли.

— Что случилось?

— Я не знаю. У меня такое чувство, что я больше не я. Словно ты каким-то образом потихоньку завладеваешь мною. Ты это делаешь? — она не пыталась освободиться. Она даже не была уверена, что хочет освободиться. Ее большие глаза серьезно всматривались в выражение его лица.

— Я бы никогда не завладел тобою. Ты именно такая, какой тебе и предполагается быть. Просто мы слишком много времени провели порознь, каждый сам по себе, поэтому, возможно, довольно странно разделить с кем-то столько всего и так быстро. Но мы — Спутники жизни и мы приспособимся.

Она прислонилась к нему, одновременно поворачиваясь лицом к огромной комнате.

— Я чувствую, словно здесь мое место, словно я знаю его.

— Ты действительно принадлежишь этому дому. Иди, исследуй. Если захочешь, что-нибудь изменить, то не стесняйся делать это, — он разжал руки, позволяя ей отойти от него.

Дом оказался намного красивее, чем Джексон помнила. Она старалась не озираться в полнейшем благоговении. За время свой работы в полиции ей пришлось побывать более чем в одном особняке, но этот был нечто. В некотором смысле он вызывал ассоциации с элегантностью Старого Света, с забытым временем. В доме даже был бальный зал с паркетным полом. Но ее любимой комнатой оказалась громадная библиотека с большим камином, перед которым стояло два удобных стула и антикварный журнальный столик между ними. Три стены от пола до потолка были заняты книжными полками, единственным способом добраться до верхних была передвижная лестница. Разнообразие книг потрясало воображение — от фантастики до науки, от старых до новых. Она отметила, что книги, в основном старые, были на других языках. Это была настоящая сокровищница. Джексон чувствовала, что могла бы провести добрую часть своей жизни в этой комнате и быть счастливой.

Дом был намного больше, чем она предполагала, даже больше, чем казался снаружи. Одна кухня превосходила своими размерами всю ее квартирку. К ней сзади подошел Люциан, да так тихо, что она чуть не подпрыгнула от испуга.

— Квартира больше не твоя. Я сказал твоей домовладелице, что она может сдать ее, — тихо проговорил он, доказывая, что все еще молчаливой тенью присутствует в ее сознании.

— Ты не сделал этого, — Джексон развернулась и, уперев руки в бока, смело уставилась на него, заставляя сказать правду.

— Конечно, сделал. Это было не твое место. Никогда не было твоим, — самодовольно ответил он.

— Ты бы не осмелился отказаться от моей квартиры. Ее не так-то легко найти, особенно на мою зарплату, — Джексон уставилась на Люциана, пытаясь прочитать выражение его лица. — Ты не мог, Люциан, — она старалась убедить себя в той же степени, что и его. — Несомненно, домовладелица будет настаивать, чтобы аренда была оплачена полностью.

Он пожал плечами, ни капельки не взволнованный.

— Она согласилась принять наличные. Я давно обнаружил, что в большинстве случаев лучше них ничего нет. Разве ты не пришла к аналогичным выводам?

— Не может быть, ты действительно сделал это? О, мой Бог, мне нужно позвонить ей. Где, в этом доме телефоны? Ты не можешь просто взять и сделать это. Не можешь, — она уставилась на него. — Тебя даже не мучают угрызения совести. Я смотрю на тебя и не вижу ни одного намека на раскаяние. Ты никогда его не испытывал, я права?

— Не вижу смысла испытывать такие эмоции. Ты в нашем доме, где тебе и полагается быть. Старуха была более, чем довольна, получив наличные в качестве откупных, и теперь она сможет немедленно найти нового арендатора. Это прекрасное решение для всех.

— Но не для меня. Мне нужен мой собственный уголок, Люциан. Действительно нужен, — раздраженная, она покачала головой. Какой в этом смысл? Он, казалось, не понимает, что натворил.

— А здесь разве недостаточно места? — он выглядел озадаченным, его глаза обыскивали каждый угол комнаты. — Здесь столько всего, чего ты еще не видела. Окрестности огромны, а во многих стенах есть потайные ходы, соединяющие различные комнаты. И я уверен, что прямо здесь у тебя достаточно места, — на случай, если Джексон дотронется до его сознания, он постарался запрятать веселье как можно глубже. Люциан продолжал сохранять невинно-серьезное лицо.

Джексон покачала головой и сдалась. Он был несносен, а она слишком сильно устала, чтобы разбираться с ним. Она займется этим в другой день — позвонит своей домовладелице и вернет себе свое жилище. Прямо сейчас она невероятно утомлена и смущена. Возможно, из-за того, что была голодна. Она должна была быть голодна, но каждый раз задумываясь о еде, она чувствовала легкое недомогание. Вид холодильника внушал страх. Она встала перед Люцианом.

— Когда я была ранена, пострадал ли при этом мой желудок?

Впервые за все время она почувствовала его колебания. У Джексон перехватило дыхание.

— Почему ты спрашиваешь? Тебе больно? — его голос, совершенно нейтральный, не выдавал ничего.

— Я голодна, но при мысли о еде у меня начинаются рвотные позывы. В действительности, я не могу вспомнить, чтобы что-нибудь ела или пила с тех пор как проснулась. Со мной что-то не так или я становлюсь параноиком?

— В твоем голосе я снова слышу страх. Страх неизвестности. Это ведь самый худший страх? — он промолвил это так тихо, что она задрожала. Что бы он ни намеревался ей открыть, она не желала этого знать.

Джексон подняла руку и покачала головой, не глядя на него.

— Я думаю прогуляться снаружи. Окружающая местность выглядит красивой. В любом случае, я должна узнать окрестности.

Она направилась было, чтобы обойти его, подныривая под его руку, но рука Люциана опустилась вниз, подобно воротам. Он обвил ее вокруг нее, прижимая к себе.

— Не бойся правды. Она необычна, но в ней нет зла.

Она распрямила плечи.

— Тогда скажи мне. Покончи со всем этим. Да говори же в чем дело, что бы там ни было. Я взрослая, а не ребенок, как ты думаешь.

Под давлением тела Люциана она была вынуждена покинуть кухню и войти в его логово. От взмаха его руки в каменном камине затанцевали язычки пламени. Она ахнула, одновременно очарованная и напуганная его магией. Вырвавшись от него, Джексон встала перед мерцающими язычками тепла, так как ей было необходимо расстояние, чтобы все четко осмыслить. Он был так невероятно могущественен.

— Я карпатец, как я уже объяснял тебе. Наш вид существует с начала времен. Я не дьявол, ангельское личико, но темнота, потеря способности различать цвета и ощущать эмоции, медленно завладевающие нашими мужчинами, которым не хватает света их Спутниц жизни, росли во мне на протяжении многих веков, заставляя бороться, чтобы приручить хищника, живущего во всех нас. Мы и похожи на людей, и нет. Мы благословлены и прокляты невероятно долгой жизнью, часто называемой бессмертием. После того, как мы находим Спутниц жизни, к нам возвращаются эмоции, которые неуклонно растут на протяжении столетий. Если это не происходит… мы можем стать самыми настоящими хищниками, немертвыми. Нам принадлежит ночь, а вот солнечный свет мы едва можем выносить. Но, как ты уже начала понимать, мы обладаем колоссальной властью. Теперь в твоих венах течет моя кровь, ангел. И она уже влияет на твою переносимость солнечного света, не до такой степени, как на меня, тем не менее, для тебя станет невозможным находиться на солнце без специальных солнечных очков.

Раздался стук сердца. Один. Второй. Джексон сделала глубокий вдох, потом медленный выдох.

— С этим я справлюсь.

Моя кровь течет в твоих жилах. Переливание? Она не будет оспаривать это, не будет спрашивать. Ей не хочется знать, как его кровь попала в ее вены.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 13:04 » Пост # 18

— Солнце будет жечь твою кожу. Солнцезащитные средства помогут, но не очень. Тебе придется научиться оставаться внутри дома в определенные часы дня, да и в любом случае в это время твое тело будет сонным.

Она слышала глухой стук своего собственного сердца. Ее пальцы нервно стиснули хлопковую ткань надетой на ней рубашки.

— О чем ты говоришь? Ты думаешь, я никогда прежде не читала «Дракулу»? Ты же описываешь вампира? — ее подбородок решительно вздернулся, она открыто бросала ему вызов.

Люциан видел ее храбрость в ее борьбе со своими страхами. Она была хрупкой, такой уязвимой, ею нельзя было не восхищаться. И он хотел ее. Он остро осознавал, что они одни. Мужчина наблюдал за происходящей в ней борьбой, за тем, как работают ее инстинкты, борющиеся с узами, которыми он связал их воедино.

— Я говорил, что я не вампир, но повторюсь еще раз. Если наши мужчины устают от темноты, довлеющей над ними со времен их юности, и решают продать или осквернить свои души, то они становятся вампирами. Именно они настоящие дьяволы, убивающие свои жертвы ради мимолетного всплеска удовольствия и власти, которую несет насилие, а не просто кормящиеся от них, оставляя их живыми и невредимыми. Я жил, как они, имитируя их образ жизни, но я никогда не убивал ради крови и никогда не брал кровь, когда было необходимо убить. Моя кровь не сделает тебя вампиром. Ты, как и все люди в целом, несешь свет.

Джексон потерла свои ноющие виски. В том, что он говорил, что-то было ошибочным.

— Почему мне невыносима сама мысль о пище, Люциан?

— Твой организм в состоянии принять воду, некоторые овощи и фруктовые соки. Ты должна начать с растительного отвара, постепенно приучая свой организм. Не пытайся есть мясопродукты, тебе от них станет плохо.

— Именно так ты и живешь? На соках и отварах?

— Не спрашивай о том, с чем не сможешь пока справиться, любовь моя, — нежно сказал он, его глаза пристально смотрели на жилку, бешено бьющуюся у нее на горле.

И тогда она все поняла. В обморок Джексон не упала, хотя все ее тело охватила слабость, а ноги стали как ватные. Она не упадет в обморок.

— Люциан, пожалуйста, отойди от двери.

Его гипнотизирующий взгляд прошелся по ее лицу, подобно ласке.

— Думаешь сбежать от меня? — его голос был таким нежным и чувственным, что она едва-едва сдерживалась, чтобы не побежать в поисках утешения к нему.

— Именно об этом я подумываю. Ты сам сказал мне, что я не пленница, поэтому я приняла решение уйти, — она постаралась, чтобы это не прозвучало вызывающе. Джексон заметила, что он все еще загораживает дверной проем, его тело было неподвижно как гора, а лицо ничего не выражало. Если бы только у него не было такого голоса.

— Куда пойдешь, Джексон?

Она вздернула подбородок.

— Куда я пойду не твое дело, — наступило молчание, пока он ждал неподвижно, наблюдая за ней своими черными глазами. Джексон считала удары своего собственного сердца. Тихо вздохнув, она капитулировала. — В квартиру Барри. Его там не будет, помнишь? Капитан поместит его в безопасное место.

— Я не согласен. Там будет небезопасно.

Какой-то двойной смысл был в этих тихо сказанных словах. Джексон задрожала, замерзнув, несмотря на тепло огня, пляшущего позади нее.

— Ты сказал, я могу уйти.

— Я не сказал «сбежать». Между нами не будет лжи, малышка, как бы трудно это не было. Ты сильная женщина. Я не буду ничего от тебя скрывать.

— Предполагается, что я должна быть тебе за это благодарна? — она дрожащей рукой провела по волосам, создавая живописный беспорядок. — Не хочу.

— Нет, хочешь, — возразил Люциан, мягко, как и всегда.

Если до этого его глаза были черными и загадочными, то теперь она в них увидела голод и ничем не прикрытое чувство собственности. Ее рука потянулась к успокаивающей рукояти пистолета. Как вообще можно сопротивляться таким голодным глазам?

— Почему ты это делаешь? В моей жизни и так достаточно проблем и без твоего ожидания, чтобы я приняла вампиров и еще Бог знает что. Я не смогу сделать этого, Люциан.

— Сможешь, — спокойно сказал он. — Сделай глубокий вдох и расслабься. Сядь, прежде чем упадешь.

Ее темные глаза вспыхнули.

— Ты действительно думаешь, что я в таком бедственном положении, что готова продать те остатки чувства собственного достоинства, которые у меня еще остались, только для того, чтобы быть с кем-то? Я чувствую изменения в своем теле. Это то, как я слышу, то, как я могу контролировать громкость. В темноте я стала видеть лучше, чем днем. И постоянно я чувствую тебя. Со мной. Нуждающимся во мне. Зовущим меня, — она опять потерла виски. — Как ты можешь разговаривать со мной, не произнося ни слова? И намного важнее, как я могу разговаривать с тобой таким же способом?

— Моя кровь течет в твоих венах, точно так же, как твоя в моих. Мы делим одно сердце и одну душу. Наши сознания ищут возможности слиться, в то время как наши тела взывают друг к другу.

— Мое тело не взывает к твоему, — возразила она, больше испуганно, чем сердито.

— Маленькая лгунья.

— Возвращаясь к крови, текущей по венам. Каким образом твоя кровь попала в мои вены, а моя в твои? Ты мне сделал переливание крови или что-то типа…? — она умолкла, поскольку на нее нахлынуло воспоминание о неясном, эротичном сне. Ее рука в защитном жесте взметнулась к горлу. — Ты не пил мою кровь. Господи, скажи мне, что ты не пил мою кровь. Нет, вначале скажи, что я не пила твою кровь, — на этот раз ее ноги точно грозились подвести ее. Она посмотрела на пол, готовясь упасть. Только мысль показаться боле хрупкой, чем она уже была, помешала ей упасть в обморок.

Он быстро приблизился к ней, желая помочь, но Джексон была настолько встревожена, что подняла пистолет. Ей пришлось вцепиться в него двумя руками, чтобы удержать его ровно из-за трясущихся рук. Это был ночной кошмар, безумие. Ей бы не хватило воображения придумать все это. Пистолет был нацелен прямо ему в сердце.

— Пожалуйста, отойди от двери, Люциан. Я не хочу причинять тебе вред. Действительно не хочу. Я просто хочу выбраться отсюда, чтобы иметь возможность свободно дышать, — она умоляла его, а не отдавала приказы, как привыкла делать в такой ситуации. Ей так сильно хотелось быть с ним. Так сильно. Он был высоким, сексуальным и ужасно одиноким, равно как и она. Ей было знакомо это чувство. Она хотела сделать все, что было в ее силах, чтобы избавить его от этого ужасного голода. Но иметь рядом с собой мужчину, подобного Люциану, постоянно смотрящего на нее с теплом и страстью, с желанием и чувством собственника, было тем, что она никогда не сможет себе позволить. Люциан не был настоящим человеком. Он был чем-то еще. Чем-то, что она не хотела когда-либо определить.

— Джексон, опусти оружие, пока случайно в кого-нибудь не выстрелила, — в его голосе отсутствовали какие-либо интонации.

— Это будет не несчастный случай, Люциан. Пожалуйста, еще раз прошу тебя. Просто сделай шаг в сторону и позволь мне пройти.

— Мой народ смотрит на поедание людьми мяса с тем же самым отвращением, с каким ты на наше использование крови для питания.

Она сделала пробный шаг, стараясь отгородиться от его слов и важности того, о чем он рассказывает. Она обошла его справа, надеясь, что он сдастся. Но Люциан оставался таким же неподвижным, как и горы.

— Просто представь, что от того, что ты стараешься рассказать, мне становится плохо. Мы не совместимы, — сейчас она заговорила на полном серьезе. Если он не отойдет в сторону, ей придется найти способ обойти его. Стрелять в него она не собиралась. Мысль о боли, нанесенной ему тем или иным способом, была ей невыносима.

Люциан преодолел расстояние так быстро, что превратился в расплывчатое пятно. Нет, даже не пятно. В один момент он стоял в дверном проеме, а в следующий — завладел ее оружием и обнял ее.

— Ты думаешь, что это омерзительно, ангел, лишь потому, что не встречалась ни с чем, кроме зла.

Находиться в непосредственной близости от него было опасно. Его тело было крепким, горячим и нуждающимся. Она почувствовала ответный отклик в своем теле вплоть до кончиков пальцев. Ее выдало дыхание, бешеный стук сердца, все ее тело. Джексон ощутила, как на глаза наворачиваются слезы.

— Скажи, что ты контролируешь мою реакцию на себя, — прошептала она, поднимая голову, чтобы изучить его лицо, представляющее собой ничего не выражающую маску.

Незамедлительно его суровые черты смягчились, его твердые как сталь руки прижали ее к нему так нежно, как только возможно.

— Сама знаешь, что нет. Я силой добивался твоего согласия лишь тогда, когда лечил тебя, когда привязывал к себе, и в тех случаях, когда тебе был необходим сон. Ты вторая половинка моей души. Я не смогу быть вдали от тебя, Джексон. Я не смирюсь с этим, — его рука прошлась по ее лицу с невыразимой нежностью. — Ты думаешь, я хотел так тебя расстроить? Посмотри в мое сознание и увидь правду. Я хочу только одного — твоего счастья. В действительности, сладкая, я бы с радостью пожертвовал своей жизнью, если бы знал, что ты этого хочешь и будешь без меня счастлива, но это не так, — его рот дотронулся до ее лба, век. — Это не так, любимая. Не так.

— Ты не можешь просить меня принять это.

— У меня нет иного выбора. Это мой образ жизни, Джексон. Я карпатец, и этого не изменить. Да я и не хотел бы ничего менять, — его рот нашел ее, бережно, его губы едва коснулись уголков ее рта. От чего глубоко внутри нее зародилась дрожь. — Моя жизнь зависит от крови, любовь моя, но я не убиваю. Я посвятил свою жизнь защите обоих наших видов.

— Но, Люциан, — попыталась было запротестовать она.

— Это разные вещи, все это. Это что-то неизвестное тебе.

Она уткнулась лицом ему в грудь.

— Ты ведь не спишь в гробу? — это должно было прозвучать как шутка, но прозвучало намного трезвее, чем она планировала.

Люциан тщательно подбирал слова для ответа.

— За все века своего существования, я не нашел ни одного вампира, который бы спал в гробу, хотя я выследил и уничтожил многих. Если бы кто-то решился воплотить эту идею в жизнь, то первыми это сделали бы немертвые.

— Хоть одна хорошая новость, — Джексон была готова отстраниться от него, осторожно отодвигаясь, словно прикасаясь к нему, она может заразиться некой странной болезнью. — Не думаю, что когда-нибудь смогу привыкнуть к гробу. Ты можешь отменить то, что сделал? — она постаралась, чтобы ее голос прозвучал нейтрально. Она устала и хотела прилечь куда-нибудь, и больше ни о чем не думать. — Ты не можешь, я права?

— Я хотел бы, но не могу. Я не хочу бросать тебя, — его руки упали вдоль тела. — Я понимаю, что с моей стороны это чистейший эгоизм, но не могу. И не только ради себя, Джексон, а ради тебя… и ради остальных.

Она подняла руку и одарила его слабой улыбкой.

— С меня хватит, Люциан. Я больше не выдержу. Давай займемся чем-нибудь нормальным, — Джексон прикусила нижнюю губу, небольшая морщинка пересекла ее лицо. — Я не знаю, чем занимаются нормальные люди, а ты?

Его руки обхватили ее лицо, большой палец ласково прошелся по бархатисто-мягкой коже в небольшой ласке. Он должен был дотронуться до нее. Это было сильнее его.

— Ты выглядишь усталой, Джексон. Тебе следует отдохнуть.

— Я думала, мы могли бы прогуляться по твоему имению. Я бы с радостью осмотрелась снаружи.

— Разведка. Естественно, ты захотела бы сделать это. Это так нормально.

Она обнаружила, что улыбается.

— Может быть, ты и прав. В конечном счете, ни один из нас не знает, что делать, в то время когда мы не занимаемся выслеживаем очередного убийцы.

Его улыбка была едва заметной и сексуальной.

— Я не сказал, что у меня на уме нет других, более интересных идей, как провести время.

У нее захватило дыхание. Он смог с такой легкостью приблизиться к ней. Это было неестественно. Он нашептывал в ее сознании, делил эротические видения и заставлял ее размышлять о таких вещах, до которых Джексон никогда не додумалась бы самостоятельно. Девушка покачала головой.

— Ты невыносим, Люциан. И что мне с тобой делать?

— Будь со мной. Живи со мной. Научись любить меня. Прими меня таким, каков я есть, — прошептал его бархатистый голос, а его слова тронули ее до глубины души.

Она, потянувшись, взяла его за руку, переплетя свои пальцы с его.

— Я думаю тебя надо объявить вне закона. Ты со своим голосом можешь добиться чего угодно, — у нее не было сил противиться ему. Не тогда, когда он мог сказать такие вещи своим прекрасным голосом и с такой неприкрытой правдой в глазах.

Он перевернул ее руку и поднес ладонь к своим губам. Его черные глаза горели собственническим огнем.

— Включая тебя?

Джексон обнаружила, что улыбается.

— Я подумаю над этим. Прогуляйся со мной.

— Ты желаешь выйти на воздух?

Она кивнула головой.

— Существует вполне определенная причина, почему ты так решительно настроен не выпускать меня наружу. Что там? Я знаю, что это не гроб. Так как с этим вопросом, я думаю, мы почти разобрались.

— Никакого гроба, — признался он.

— Так что там? — потребовала она. — Снаружи.

— Волки, — с непроницаемым лицом ответил он.

Джексон вырвала свою руку.

— Верни мне мое оружие. Волки? Мне следовало бы знать. Конечно, у тебя есть волки. Что-нибудь еще? — она щелкнула пальцами. — Оружие, Люциан. Верни его. Я приняла решение, что, в конце концов, должна застрелить тебя. Это единственный способ сохранить свой рассудок.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 13:05 » Пост # 19

Его руки обвились вокруг ее шеи в шутливой угрозе.

— Не думаю, что когда-либо верну тебе твое оружие. Оно подкидывает тебе враждебные идеи.

Она остро осознавала его присутствие рядом с собой, когда они направились вглубь дома. Почему его дом должен быть таким совершенным? Всем, что она когда-либо хотела иметь?

Почему она чувствует себя в безопасности, хотя должна ощущать угрозу от такого могущественного и опасного мужчина, каким, как она знала, был Люциан? Как она могла с таким спокойствием принять его отличия от нее? Ну, может быть и не спокойно, но она принимала их.

Люциан получал наслаждение, наблюдая за тем, как работает ее ум. Джексон была немного подавлена обилием информации, которую он вывалил на нее, но она не позволяла себе паниковать. Ей требовалось время, чтобы усвоить все, что возможно, после чего ее ум нуждался в небольшом перерыве, прежде чем на него выльется новый поток информации. Она использовала юмор, чтобы пройти через пугающие ситуации. Она никогда не осудит его без оснований.

Но Джексон не знала его. Она не понимала, кем он в действительности был. Она и понятия не имеет о том, чего ему стоило уничтожать остальных на протяжении многих веков. Этот его мрачный, темный мир был таким холодным и туманным, что он готов был сделать что угодно, лишь бы не возвращаться в него. Он был хищником, ужасная темнота находилась в нем, а в ней было слишком много света, чтобы понять, что каждое убийство отнимало кусочек его души. Только Джексон могла сделать его целым.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 13:06 » Пост # 20

Глава 5


В тот момент, когда Джексон ступила на землю и вдохнула свежий воздух, ужасная тяжесть, грозившаяся раздавить ее, рассеялся. Воздух был холодным и бодрящим, дождь на некоторое время прекратился. Над головой проплывали облака, темные и зловещие, закрывающие лунный свет, но вид, тем не менее, был прекрасен. Она любила бури и звуки дождя. Она любила облака и запах воздуха после ливня.

Девушка знала, что сильное тело Люциана придвинулось поближе к ее, как только они вышли из дома. Но Джексон лишь небрежно собрала волосы одной рукой, оставляя их в полнейшем беспорядке, и осмотрела акры леса, раскинувшегося позади имения.

— Это худший кошмар телохранителя, Люциан. А Дрейку здесь бы понравилось. Он мог бы находиться прямо сейчас где-нибудь здесь, среди деревьев. Это в его духе.

— Ты слишком сильно беспокоишься о моей безопасности, сладкая, — его пальцы запутались в ее волосах под предлогом придания им некоторой видимости порядка. — Я бы узнал, если бы на моей земле появился человек. Эта территория прекрасно защищена, но не той системой безопасности, которой пользуются люди, а древними средствами, могущественными и опасными. Тайлер Дрейк не сможет обойти их. Все то время, пока ты находишься на этой земле, ты в полной безопасности от него.

— Как насчет пули снайпера? Ему не обязательно находиться на территории, чтобы застрелить тебя, Люциан. Все, что ему требуется — это вершина холма и ты в пределах видимости.

— Меня не так легко убить, ангел. Только ты предпочитаешь делать вид, что не знаешь, кто я, да и то лишь потому, что не хочешь задумываться об этом, — он был в ее сознании. Она избегала мыслей об их разделенной крови, главным образом из-за того, что это вызывало темные эротичные воспоминания, к которым она не хотела возвращаться. Да, ее определенно беспокоила мысль о том, что она брала его кровь. Это беспокоило ее намного сильнее, чем ей хотелось бы признаться, но, тем не менее, она снова и снова прокручивала это в голове.

Люциан посмотрел на нее сверху вниз. Джексон откинула голову назад, чтобы встретить его взгляд, и от ее больших темных глаз со смешанными эмоциями все его внутренности превратились в расплавленное тепло. Больше всего на свете ему хотелось почувствовать вкус ее нежных губ. Это желание было таким свирепым и настойчивым, что на этот раз он уступил ему без борьбы. Он просто обвил руками ее тонкую талию и притянул ее к себе, его голова склонилась и завладела ее ртом.

Время остановилось. Земля под ее ногами вздыбилась. Повсюду вспыхнул обжигающий жар, электрические разряды с треском проносились между ними. Однако его рот скользил медленно и нежно, скорее выпрашивая ее ответа, чем требуя его. Его руки легли на ее затылок, держа так, чтобы можно было исследовать ее шелковистый рот, затеряться в нем. Для него она была всем. Тайным миром света и тепла, цветов, эмоций и магии. Он никогда не хотел быть где-либо еще. Ему хотелось, чтобы этот совершенный момент продолжался вечно.

Люциан медленно поднял голову, словно боясь остановиться, боясь, что это мгновение не было реальным, не было таким совершенным, боясь, что она растворится, вновь оставляя его в одиночестве. Его руки запутались в ее волосах.

— Я знал, что в этом мире осталось еще несколько тайн, которые я мог бы раскрыть, ангел, но на разгадывание загадки, почему я заслужил такую как ты, мне потребуется вечность.

Кончики ее пальцев дотронулись до его совершенного рта. Правда была в том, что Джексон испытывала перед ним трепет. Она знала, что если он дотронется до нее, если его рот найдет ее, она никогда не сможет быть действительно свободной от него. Она страстно желала его на все времена. Его вкус, его силу, его запах. Все.

— Мне не следовало позволять тебе это, Люциан, — прошептала она. — И что нам теперь делать? — он сказал, что она может уйти в любое время, что она не пленница, но она знала — это не так. Она каким-то образом была привязана к нему, была связана с ним чем-то более могущественным, что не могла себе даже вообразить. Ее ресницы поднялись, и она посмотрела на него с огромной печалью. — И что нам теперь делать?

Люциан ладонью обхватил ее за основание шеи и привлек к себе.

— Когда ты смотришь на меня с такой грустью, Джексон, то разбиваешь мне сердце, — ветер донес до них тихую музыку, и он задвигался в ее совершенном ритме, шевелясь вместе с ней так, словно они были одним целым. Она пристроила свою голову на его груди, и, казалось, растворилась в нем, податливо и нежно, хотя должна была бы протестовать.

— Наша судьба решена за нас, сладенькая, — сказал он как можно нежнее. — Нет Люциана без Джексон, и нет Джексон без Люциана. Мы должны найти способ соединить наши миры. У нас нет выбора. Это было прописано задолго до того, как мы пришли на эту землю. Нам посчастливилось найти друг друга, в то время как у многих нет даже надежды.

— Ты так думаешь, Люциан? Ты действительно думаешь, что нам повезло? Я вовлекла тебя в безумный мир, где кто-то преследует меня и убивает любого, кто хоть сколько-нибудь важен для меня. Ты же вовлек меня в кошмарный мир, в котором существуют создания из страшных сказок, — невероятная печаль звучала в голосе Джексон, который приглушал белый шелк его рубашки. — Я даже не знаю, хочу ли я быть с тобой. Я не знаю, нахожусь ли я под воздействием каких-либо твоих чар или нет, — их тела синхронно покачивались, находясь так близко друг к другу, как только это было возможно, их разделял только тонкий слой одежды.

Люциан обнаружил, что снова улыбается. Он был, более чем вероятно, самым могущественным созданием на поверхности земли. Он мог командовать небесами. Она же была не больше чем метр с кепкой и весила, скорее всего, не более ста фунтов [9] , однако, не раздумывая, перечила ему.

По-правде, Люциан привык к полнейшему благоговению и уважению. Даже среди наиболее сильнейших мужчин своей расы к нему относились с почтением. Никто не осмеливался бросать ему вызов на протяжении столетий. Он задумался над этим. Никто кроме врагов, которых он был вынужден уничтожать, никогда не бросал ему вызов. Ни разу за все эти века никто не осмелился не подчиниться его воле. Люциан привык добиваться своего во всех делах. В его руках Джексон казалась такой маленькой и хрупкой. И он неожиданно осознал всю свою силу, власть, все то, что всегда считал само собой разумеющимся. Он вдохнул ее запах, она была самим воздухом, которым он дышал. С каждым проходящим мгновением связь между ними становилась все сильнее и сильнее.

Их побеспокоил звук, тихий крик, музыка на ветру. Волки знали, что он находится на улице, и подошли поближе, чтобы поприветствовать его. Но увидев, что он не один, они отошли в лес, темными тенями наблюдая за ним, ожидая сигнала. Нападать или отступать? Он дотронулся до их сознаний, посылая им картины. Джексон стала частью их семьи, их стаи, его женщина, идущая рядом с ним. Она находится под его защитой. Под их защитой. В первую очередь они всегда должны приглядывать за ней.

Джексон подняла голову.

— Они сейчас здесь и наблюдают за нами? Где ты взял их? Чтобы содержать диких животных, ты должен был получить разнообразные лицензии. Я думаю, что даже тебе было затруднительно получить разрешения на это, поскольку ты живешь в такой близости от города. Как тебе это удалось?

Он беззаботно пожал своими широкими плечами.

— Я просто сказал чиновнику, что он собирался выдать мне разрешения, он и выдал.

Джексон вздохнула и перестала танцевать.

— Мне необходимо уйти от тебя. Необходимо. Я не могу поверить, что кто-то с такой совершенной логикой и приземленный, как я, купился на созданный тобой фантастический мир. Люциан, ты не можешь просто походя проникать в сознания людей и гипнотизировать их, заставляя делать то, что ты хочешь.

В его черных глазах замерцало то, что она назвала бы весельем.

— Джексон, я делаю это с самого начала своего существования.

— Что это значит?

— Века. Я делал это в течение многих веков.

Джексон подняла руку.

— Прекрати говорить века. Больше не используй это слово. Что-то наподобие этого сводит меня с ума, — она прижала руку к животу. — Отдай мне мое оружие прежде, чем подзовешь к себе этих животных, — она видела волков, видела их глаза, отражающиеся в темноте. Незаметно для себя она вернулась назад, под защиту широких плеч Люциана. — Ты знаешь, я чувствую себя лучше.

— Волки — мои братья. Они никогда не будут искать способ причинить вред мне или тому, что принадлежит мне, — спокойно сказал он. — Они благородные существа, Джексон, с твердыми принципами. Они отдадут за нас свои жизни. Не бойся их.

Ее сердце бешено заколотилось. И сразу же она заметила, что его сердцебиение стало соответствовать ее, а затем ритм обоих сердец стал нормальным. Она взглянула на него.

— Что ты такое?

— Не вампир, любимая. Что ты, — все его инстинкты требовательно просили сгрести ее руками и убежать с ней, заявить права на ее тело, безвозвратно привязать ее к себе. Сознание Люциана тенью скользило в ее. Он знал, что она будет не способна сопротивляться ему, но это было не то, чего она бы хотела. Она все еще изо всех сил старалась понять способ его существования и странную связь между ними. С тихим вздохом он обнял ее изящное тело и опустился на одно колено.

— Подойдите ко мне, братья и сестры. Подойдите и поприветствуйте мою Спутницу жизни.

Волки выбежали из леса, стремясь принять ее в свою стаю. Люциан держал ее крепко, подбадривая как физически, так и ментально. Его голос в ее голове был тихим и успокаивающим, его сердце и легкие управляли ею так, что она могла сохранять спокойствие в середине этой большой стаи. Животные толкались в ее ноги, терлись об ее бедра, стремились почувствовать ее руки на своем меху. Когда она не захотела сделать этого по собственному желанию, руки Люциана направили ее, и ее ладонь погрузилась в густой мех одного из самых крупных волков.

Джексон почувствовала, как улыбка тронула уголки ее рта, как радость охватила ее сердце. У нее появилось чувство, что она словно заглянула в сознания животных. Смогла увидеть изображения того, что они чувствуют и о чем думают. Их мех был невероятно мягким и густым. Было просто поразительно находиться так близко к диким животным, дотрагиваться до них, чувствовать их принятие. Джексон повернула голову и посмотрела на Люциана.

— Это так чудесно. Ты занимался этим всю жизнь?

— Я бы сказал на протяжении веков, но знаю, насколько тебе неприятно это слово, — поддразнил ее он.

Она скорчила гримаску.

— Ты ужасен.

Он взъерошил ей волосы, стараясь обращаться с ней как с ребенком, а не как с женщиной, которой, он знал, она и была. Она была уставшей. Он мог чувствовать ее утомление. Ее раны еще полностью не зажили, и она нуждалась в пище, хотя ее сознание уклонялось от этой насущной потребности. Поэтому он отослал волков обратно в лес, поднял Джексон на руки и вернулся в дом, прижимая ее к своей груди.

— Я вполне способна идти, — заметила она.

— Так быстрее. У тебя короткие ноги.

— Нисколько они не короткие! — всерьез обиделась она. — Не могу поверить, что ты такое сказал.

Он рассмеялся и бросил ее на мягкие подушки дивана, стоявшего в его кабинете, где было тепло.

— Мне сегодня вечером на некоторое время придется отлучиться. Ты, конечно, останешься дома, от греха подальше.

Она посмотрела на него с широко распахнутыми невинными глазами.

— И куда ты думаешь я планирую отправиться в это время ночи? На танцы? С этим я могу подождать пару дней.

— Пообещай, что постараешься что-нибудь съесть.

— Клянусь, — решительно кивнула она.

Люциан наградил ее взглядом сквозь полузакрытые глаза.

— Почему у меня такое чувство, что я не могу тебе доверять?

— У тебя самые длинные и самые темные ресницы, которые я когда-либо видела, — ответила она, стараясь не смотреть в его глаза. — Тебя следует запереть. А подпускать к женщинам вообще не безопасно.

— Я не заметил, чтобы ты падала при виде меня, ангел.

— Спасибо Господу за это, — Джексон глубже зарылась в подушки и улыбнулась ему. — Заметь, я даже не спрашиваю тебя, куда ты пойдешь. Я просто счастлива на некоторое время избавиться от тебя.

— Это нехорошо.

— Помни об этом, когда будешь думать о таких вещах, как «спутники жизни». Я совсем не милая, — самодовольно сказала она.

Он тихо рассмеялся.

— Не следует ли мне подкрепить свою просьбу, что ты должна оставаться в помещении, незначительной помощью?


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 13:10 » Пост # 21

Ее темные глаза полыхнули огнем.

— Ты не осмелишься!

— Испытай меня, — его голос был нежен, как никогда.

Джексон сделала все, что в ее силах, чтобы выглядеть серьезной.

— Разве похоже, что я в подходящей форме, чтобы бегать как идиотка? Но тебе необходима пара телохранителей. Возьми шофера. Он выглядит так, словно может справиться с трудной ситуацией. Не то, чтобы я беспокоилась о тебе…

Он улыбнулся в ответ на такую откровенную ложь.

— Если я понадоблюсь тебе, сладкая, просто потянись ко мне своим сознанием. Мы в любой момент сможем поговорить друг с другом.

Она взмахнула рукой.

— Уходи. Это единственная безопасная вещь, которую ты можешь сделать. И оставь мне мой пистолет на то время пока тебя не будет. Я не хочу находиться здесь в одиночестве и без оружия.

— У тебя целый арсенал наверху в твоей спальне. Никогда в жизни не видел столько оружия. И это заставило меня задаться вопросом: с каким типом женщины меня угораздило связаться. Надеюсь, когда я вернусь домой, не будет никакой стрельбы в меня, никаких несчастных случаев, — поддразнил он, кладя пистолет на столик, стоявший рядом с ее диваном. Он наклонился и прикоснулся своим теплым ртом к ее виску, прежде чем уйти, тихо посмеиваясь.

Убедившись, что его не видно, высокое тело Люциана призрачно замерцало, медленно растворяясь в миллионе крошечных капель, и туманом поднялось от земли. Он двигался быстро, перемещаясь со сверхъестественной скоростью и направляясь прямиком к городу.

Все трое мужчин, посланные убить Джексон, работали на одного человека. Сэмюэля. Т. Барнса. Этот мужчина был банкиром, богатым и очень известным. Он был завсегдатаем всевозможных вечеринок, поддерживал местного мэра, конгрессмена и сенатора. Он, казалось, не имел никакого отношения к наркотикам, но именно он приказал этим троим убийцам избавиться от Джексон. Она добилась слишком больших успехов в приостановлении торговли наркотиками в своем городе. Ее команда фактически затянула петлю на пути их транспортировки. Она находила и изымала партию за партией.

Люциан выяснил, что кондоминиум Барнса находится в привилегированном районе. Потоком тумана облетев вокруг дома, он проверил его систему безопасности. Каждое окно было запечатано, каждая дверь заперта. Люциан вернулся к входной двери и вновь замерцал, принимая вид из плоти и крови. Он стоял высокий и прямой, слабая улыбка скользила по его губам, но глаза оставались совершенно пустыми. В течение минуты он прислушивался, запоминая местоположение всех людей в доме и то, чем они занимаются. Его стук был решительным и властным, требующим незамедлительного ответа.

Дверь открыл молодой человек, чей костюм плохо скрывал выпуклость под его пиджаком, указывающую, что он вооружен. Люциан вежливо кивнул.

— Я Люциан Даратразанофф, пришел к мистеру Барнсу. Мне не назначено, но я был в этом районе и решил попытать удачи.

Мужчина несколько раз удивленно поморгал. Очевидно, имя оказалось ему знакомо.

— Пожалуйста, входите, сэр. Я сообщу ему, что вы здесь.

Люциан не двинулся.

— Я бы не хотел тревожить его, если он занят. Кроме того, уже довольно поздно. Я подожду здесь.

— Мистеру Барнсу это не понравиться, сэр, — настаивал мужчина. — Я слышал, как он часто говорил о вас. Пожалуйста, входите.

— Вы уверены, что у вас есть право приглашать меня в его дом? — голос Люциана был тихим, а акцент ярко выраженным.

Мужчина кивнул.

— Да, сэр. Пожалуйста, входите. Мистер Барнс лишит меня работы, если я оставлю вас ждать на пороге.

Люциан снисходительно позволил мужчине уговорить его войти в холл. Он стоял неподвижно, пока мужчина торопливо направился к Сэмюэлю Барнсу. Он отчетливо слышал перешептывания в комнате над ним.

— Вы уверены, что это Люциан Даратразанофф? Мой Бог, где мой пиджак? Быстро, Брюс, смешай пару напитков и принеси их в библиотеку. Нет, подожди. Проводи Даратразаноффа в главную гостиную. Я сам сделаю напитки.

Люциан сохранял неподвижность, дожидаясь, когда за ним придет Брюс.

— Мистер Барнс сказал проводить вас прямо наверх, — объявил он, указывая на лестницу.

Люциан, не колеблясь, начал подниматься по лестнице. Он не использовал свой голос, чтобы убедить или очаровать. В этом не было никакой необходимости. Его имени, имени неуловимого иностранного миллиардера, было достаточно. Для такого человека, как Барнс, у него был статус знаменитости. Люциан двигался молчаливо, продолжая следить за местоположением всех обитателей дома. В нем находилось четверо мужчин, включая Барнса. Брюс был прямо позади него, двое других играли в бильярд в комнате отдыха на первом этаже в задней части дома.

Сэмюэль Барнс встретил его посередине комнаты, протягивая правую руку. Он был худым мужчиной с быстрой, отработанной улыбкой и редкими волосами.

— Люциан Даратразанофф, какой сюрприз. Чем могу быть полезен?

Черные глаза Люциана были жесткими и непреклонными.

— Я думаю, у нас есть что обсудить в приватной беседе.

Барнс кивком головы указал Брюсу на дверь. Парень незамедлительно вышел, плотно закрыв за собой дубовую дверь. Барнс подошел к бару.

— Что вам налить?

Себе он налил виски с водой.

— Ничего, спасибо, — тихо ответил Люциан. Он подождал, пока Барнс удобно устроиться напротив него прежде, чем наклониться вперед и уставиться своими черными глазами прямо в глаза мужчины. — У нас небольшая проблема, мистер Барнс, — очень вежливо начал Люциан. — Я знаю, вы будете более чем рады помочь мне с ней.

— Конечно, мистер Даратразанофф. Все, что пожелаете.

— Я бы хотел, чтобы вы откровенно сказали мне, почему хотите видеть Джексон Монтгомери и ее напарника Барри Рэдклиффа мертвыми, — голос Люциана снизился на одну октаву, так что его звук обернулся вокруг второго мужчины, гипнотизируя точно так же, как и пустые черные глаза.

— Мы с партнерами сделали несколько попыток подкупить ее или кого-то из ее команды, но они все невероятно преданы ей. Создается ощущение, что она знает, где будет груз задолго до его прихода. Она перекрыла поток денежных средств. Я говорил компаньонам, что мы не можем избавиться от пары копов, но они сказали, что мы должны сделать это, иначе они найдут более сговорчивых партнеров. У меня не было иного выбора.

Люциан серьезно кивнул, словно они обсуждали такую прозаичную тему, как погода.

— И кто эти люди, так настойчиво требовавшие ее смерти? Потому что, как вам самому известно, вы в действительности не хотите этого.

— Деннис Патнэм и Роджер Альтман. У них большие связи в Колумбии и Мексике.

— И где я могу найти этих двоих?

— К ним трудно подобраться. Они постоянно окружены телохранителями. Мне кажется, в этом доме у них есть свой человек, но я не могу вычислить кто это. Они всегда знают, чем я занимаюсь. У них база в Майями.

— Запишите для меня адрес.

Барнс незамедлительно это выполнил, после чего Люциан поднялся с непринужденной плавной грацией.

— Мужчины в доме — сколько из них осведомлены о том факте, что ваши партнеры хотят видеть мисс Монтгомери мертвой?

— Все они.

— Спасибо. Я ценю вашу помощь. Я хочу, чтобы вы подождали, пока я покину комнату, прежде чем начнете задыхаться. Вы поняли?

— Да, мистер Даратразанофф.

Барнс проводил его до двери и протянул на прощание руку.

— Приятно было иметь с вами дело.

Люциан взял предложенную руку и уставился прямо в глаза Барнса, убеждаясь, что все его инструкции будут быстро выполнены.

— Не могу сказать того же про вас, но вы ведь обманщик и убийца, чего еще от вас ожидать?

Барнс нахмурился и потер свои виски.

Блеснули белоснежные зубы Люциана.

— Прощайте, мистер Барнс.

Брюс поджидал его за дверью.

— Пожалуйста, следуйте за мной, мистер Даратразанофф. Я покажу вам, где выход. Надеюсь, все прошло хорошо…

Люциан дружелюбно положил руку мужчине на плечо.

— Пожалуйста, покажи мне бильярдную. Это сделает меня невероятно счастливым.

Брюс несколько раз быстро моргнул.

— Конечно, сэр. Сюда.

Когда они спускались вниз по длинной лестнице, сверху раздался слабый шум. Хрипы, затрудненное дыхание, а затем глухой звук, словно кто-то упал на пол. Брюс быстро развернулся. Но Люциан всего лишь улыбнулся.

— Ты не придешь ему на помощь, потому что я не хочу этого. Покажи мне бильярдную.

Брюс кивнул и повел его дальше по коридору к двойным дверям.

Люциан взмахнул рукой, и двери широко распахнулись. Двое мужчин оторвались от игры, положив руки на оружие в своих плечевых кобурах, но, увидев Брюса, заметно расслабились.

Люциан прямиком направился к первому мужчине.

— Я хочу, чтобы вы сели в свою машину и поехали очень осторожно, соблюдая все правила дорожного движения, пока не приблизитесь к выезду на горную дорогу. Вы подниметесь по ней, а затем, не раздумывая, съедете вниз. Вы меня поняли?

— Да, сэр.

— Ты сделаешь это незамедлительно.

Без возражений мужчина взял пиджак, ключи от машины и покинул комнату.

Люциан повернулся ко второму.

— На твоей совести много убийств.

— Да, сэр.

— Ты ведь сожалеешь об этом? Как же трудно с этим жить — забирать невинные жизни. Я никогда не делал этого за все долгие века своего существования. А те, кого я приговорил к смерти, были такими же убийцами, как и вы. Вы — дьявол. Вы знаете об этом и больше не желаете продолжать свою никчемную жизнь. Возвращайтесь в свой дом и положите конец страданиям, которые вы несете другим людям. Вам понятно?

— Да, сэр, — второй мужчина взял свой пиджак и, не оглядываясь, вышел.

Люциан изучил Брюса.

— Вы не убийца.

— Нет, сэр.

— Тогда почему вы работаете на такого человека, как Барнс?

— Когда мне было пятнадцать, я оказался в банде, промышляющей угоном автомобилей. Я отсидел, но когда вышел на свободу, никто кроме мистера Барнса не захотел взять меня на работу.

— Тебе не нравиться ни Барнс, ни то, чем он занимается.

Брюс был не в силах отвести взгляд от этих гипнотизирующих глаз. В любом случае звук этого голоса требовал сказать правду.

— Он отвратителен мне. Ради денег он убил бы свою собственную мать. Но у меня есть жена, которую надо содержать, и мы со дня на день ожидаем близнецов. Я должен заработать достаточно, чтобы обеспечить им нормальную жизнь, но никому не хочется нанимать уголовника.

— Вы отправитесь домой, и проведете там несколько дней, раздумывая о своем будущем. Вы избавитесь от оружия, скажите своей жене, что нашли законную работу и позвоните вот по этому номеру. Человек задаст вам несколько вопросов и предоставит честную работу. Вы поняли меня? Вы ничего не будете помнить о моем посещении этого дома, а также о том, что мисс Монтгомери и ее напарник когда-либо были в списке на уничтожение.

Брюс взял клочок бумажки, аккуратно свернул его и положил в карман пиджака. Когда он поднял взгляд, то обнаружил, что в полном одиночестве находиться в бильярдной, не помня, как здесь оказался. Он устал от своей работы, устал от Барнса. Мери вот-вот должна была родить. Она ненавидела его работу у Барнса и постоянно умоляла его уволиться. Может быть, сейчас самое подходящее для этого время. Может быть, ему стоит просто уйти и как следует обо всем подумать, пока они ожидают рождения близнецов. Должно же быть для него что-то лучшее. Что-то законное. Брюс поднялся наверх, чтобы сказать Барнсу, что он у него больше не работает. И обнаружил его на полу с посеревшим, частично синим лицом. Брюс незамедлительно вызвал 911 и начал делать ему искусственное дыхание. Все то время, пока он этим занимался, мужчина понимал, что Барнсу уже ничем не поможешь, но в его сердце не было ни капли сочувствия.

Джексон подождала, пока не убедилась, что Люциан покинул не только дом, но и территорию поместья. После этого она сразу же бросилась искать телефон, чтобы позвонить Дону Джейкобсону, своему другу с детства.

— Дон, я хочу, чтобы ты кое-что выяснил для меня. Мне звонил Дрейк.

— Господи Боже, Джекс, а чего ты ожидала? О твоей помолвке с денежным мешком растрезвонили по всем новостям. Для Дрейка это было подобно пощечине. О чем ты только думала? Если ты собиралась сбежать и обручиться, то с таким же успехом могла остаться здесь и выйти замуж за меня.

— Ты бы развелся со мной через неделю, — рассмеялась Джексон. — Я все еще могу надрать тебе задницу, а твое мачо-эго этого не перенесет.

— Как насчет денежного мешка? Ему ты можешь надрать задницу?

— Хотелось бы. В любом случае, мне нужна информация. Выясни что происходит, попроси парней осмотреться и поискать какие-либо признаки того, что Дрейк был поблизости. Ты же знаешь его — он часто посещает те холмы. Может тебе повезет.

— Будь осторожна, Джекс. Дрейк безумен. Он с таким же успехом может переключиться на тебя.

— Я всегда осторожна. К сожалению, до Люциана так и не доходит, какой уровень подготовки у Дрейка, и он не воспринимает меня всерьез, когда я говорю ему, как опасно осознанно привлекать внимание Дрейка.

— По твоим словам выходит, что ты нашла еще худшего адреналинового наркомана, чем ты сама.

Она издала резкий звук и дала ему свой номер телефона.

— Позвони мне, если кто-нибудь найдет хоть малейший признак того, что, по их мнению, он мог быть здесь.

— Конечно, Джекс. Но и ты пообещай не делать ничего опасного.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 13:11 » Пост # 22

— Осторожность — мое второе имя, — тихо сказала она и повесила трубку. Обнаружив свои вещи в спальне наверху, Джексон тщательно оделась, натянув темную одежду и темную кепку, чтобы скрыть свои светлые волосы.

Девушка была благодарна Люциану за то, что он принес ее оружие, включая снайперскую винтовку с прибором ночного видения. Взяв ее и повесив через плечо, она наполнила карманы пулями, также добавив к своему обмундированию пару ножей, пистолет с несколькими дополнительными обоймами и веревку. Люциан не поверил, что Дрейк представляет для него самую настоящую угрозу, поэтому Джексон решила лично проверить территорию вокруг его собственности на наличие местечек, в которых сможет залечь в ожидании снайпер.

Неожиданно страшная усталость накатила на Джексон. И хотя ее раны почти зажили, она все равно была не такой сильной, какой привыкла быть. Винтовка казалась намного тяжелее, чем она помнила. Джекс задержалась у входной двери, уставившись на сложный рисунок витражного окна. Он был не только красив, в нем было что-то еще, что-то, что она не могла понять. Рисунок, казалось, манил, успокаивал, затягивал. Она могла провести вечность, просто разглядывая его.

Встряхнув головой, чтобы прочистить мозги, Джексон открыла дверь и вышла в ночь. Вновь зарядил мелкий дождь. Бури не было, но туман был густым и подобно пару поднимался от земли. Волки находились в лесу позади дома, поэтому двор и фасад были свободны от диких животных. Рядом с Люцианом, обнимающим ее, командующим волками, она чувствовала себя в безопасности, но оставшись в одиночестве, она боялась, что будет вынуждена уничтожить этих прекрасных созданий.

Спускаясь вниз по подъездной дороге, Джексон обнаружила, что ей трудно идти. Воздух стал тяжелым и душным. Казалось, она шагает по зыбучим пескам. Девушка с трудом дышала, тяжесть в ее груди создавала иллюзию, что она не может сделать ни одного вдоха. Иллюзия. Это была какая-то иллюзия. Или часть особой системы безопасности Люциана, которая воздействовала на нервную систему человека. Но чтобы это ни было, Джексон не собиралась позволить этому остановить ее. Она должна осмотреть местность ради собственного душевного спокойствия.

Джексон отнеслась к своему состоянию, как к любому другому дискомфорту, который только может возникнуть посередине операции.

Она выкинула его из головы и двинулась дальше, шаг за шагом. О том, что она справиться с этим, что иного выхода у нее нет, и вопроса не возникало. Джексон специально училась преодолевать все препятствия. Пот выступил у нее на лбу, но это не имело значения. Она подошла к воротам и открыла их.

Очутившись за воротами, она смогла дышать более легко, а тяжесть в ее груди исчезла. Кошмар телохранителя. Именно так она назвала дом Люциана и была права. В этом фешенебельном районе каждое поместье занимало по нескольку акров земли, следовательно, поблизости было всего несколько домов. Большая часть местности была занята деревьями и густым кустарником. Тайлеру Дрейку это было на руку. Но что встревожило ее, так это вид высоких скал, возвышающихся над домом на милю или около того. Какое прекрасное место для наблюдения как за домом Люциана, так и за всей территорией.

Джексон вздохнула и быстро пошла вдоль дороги, держась в тени деревьев. Движущуюся цель было легче заметить, чем неподвижную, поэтому все преимущества были у Дрейка, если он уже начал следить за местностью. Ей не хотелось думать о Люциане и о том, что он рассказал ей. Вампиры. Их не существует. Их просто не может быть. Скорее всего, она была свидетельницей какого-нибудь таинственно трюка… Но она же выстрелила в эту тварь, а она никогда не промахивалась. Никогда. Джексон видела, как пуля вошла ему прямо посередине лба. Даже не замедлив его движения.

Чем ближе подходила Джексон к возвышенности, тем медленнее она шла. Ей не хотелось быть замеченной. Если уж она этой ночью вышла на охоту, то Дрейк мог и подавно. Девушка начала тщательно изучать землю, ища следы того, что Дрейк прошел этим путем. Она бы везде узнала его работу. Холодный воздух проникал под ее одежду, и Джексон обнаружила, что дрожит, несмотря на тот факт, что движение должно было ее согреть. Однако ее способность видеть в темноте стала во много раз лучше, и она была благодарна за это замечательное качество. Джекс постаралась сконцентрироваться на этой мысли, чтобы не замечать пробирающего до костей холода.

Девушка изучала землю, ее глаза безостановочно двигались туда-сюда, ища хоть одну вещь, которая была бы здесь неуместна. Только одну. Это все, в чем она нуждалась, чтобы убедиться, что Дрейк здесь. Первые несколько лет Джексон пыталась спрятаться от него, пока не поняла, что это бесполезно. Теперь, она жила не таясь, чтобы он мог последовать за ней, если захочет этого. Но он никогда не делал попыток причинить ей вред, он причинял боль только тем, кто окружает ее. Только тем, кого он считает угрозой для себя. Люциан обозначил себя как цель. Благодаря прессе, раструбившей об их помолвке, теперь всем стало известно, где он живет.

Она легла на живот и поползла по мокрой траве верх к вершине холма. Там, используя прицел винтовки, она изучила территорию поместья. С этого угла не было никакой возможности сделать выстрел. Густая листва и деревья защищали дом со всех сторон. Даже балконы были полностью скрыты от глаз. Она внимательно осмотрела окружающую ее местность, выискивая следующую возвышенность, куда мог направиться Дрейк.

Она была на полпути к следующей скале, когда ею овладело то странное чувство, которое всегда ею овладевало, когда она знала, что впереди ее поджидает опасность. Это было большее, чем инстинкт. Дар. Проклятие. Но чтобы это не было, Джексон знала: Дрейк поджидает ее впереди. Она замедлила шаг, стараясь сохранять полнейшую тишину. Чтобы даже шелест одежды не выдал ее присутствия. Медленно поднимаясь вверх, девушка уделила особое внимание изучению скал. Она нашла отпечаток обуви, он был легким, но все равно был. Дальше, почти у самой вершины, глубоко в грязи виднелся явственный след веревки, а рядом отпечаток большого пальца. Эту отметку она видела и раньше. Все ее детство прошло в тренировках с Дрейком. Она знала, как он передвигается, как взбирается по веревке, и как он ее отвязывает. Костяшка его большого пальца всегда прикасается к земле, когда он это делает.

Вот сейчас ее сердце заколотилось. Он вполне мог находиться наверху, тем самым ставя ее в невероятно уязвимое положение. Она довольно долго колебалась, прежде чем вытащить из ботинка нож и, зажав его между зубами, предпринять последнюю попытку взобраться на утес. Она лежала неподвижно, выжидая пока восстановится дыхание и вслушиваясь в звуки ночи. Слушалось пение насекомых, как бы говоривших ей, что она здесь одна. Но Джекс не двигалась, она не была дурой. Дрейк бы никогда не побеспокоил насекомых так, чтобы они полностью замолчали. Он был профессионалом, он точно знал, что делает. Он никогда не выдаст свое местоположение неосторожными движениями.

Когда Джексон начала двигаться, то делала это медленно, дюйм за дюймом, на животе, прижимаясь как можно ближе к земле и используя локти для продвижения вперед. Преодолев открытое пространство, она нашла относительное укрытие в густом кустарнике. Джекс очень осторожно скинула с плеча винтовку. Оказавшись в ее руке, та дарила ощущение надежности и безопасности, но ее предназначение было в стрельбе на расстоянии, а не для рукопашной схватки. У нее может быть лишь одна возможность избавить мир от Тайлера Дрейка. Если он там, приняла решение она, то только один из них спустится вниз. Поскольку Дрейк никогда не позволит арестовать себя.

Она преодолела последние дюймы и поняла: Тайлер пробыл здесь некоторое время. Она чувствовала повсюду его запах. Действительно чувствовала. Он вернул все ночные кошмары, этот запах. Следы были достаточно свежими, что означало, что Тайлер Дрейк, должно быть, наблюдал за имением, пока Люциан находился вместе с ней в больнице. В них стрелял не он, да и сейчас она не чувствовала опасности, значит он ушел до их прибытия. Убедившись, что Дрейка на скале нет, она позволила себе на мгновение расслабиться. От такого количества нежелательных воспоминаний все в ее животе свернулось в тугой узел. Ей становилось плохо от одного его присутствия, поэтому сделав глубокий вдох, чтобы успокоить нервы, Джексон быстро пересекла открытое место, направляясь к краю скалы, чтобы еще раз взглянуть на дом. Отсюда вид был намного лучше.

Достав винтовку с оптическим прицелом, она навела ее на цель. Зеленый растительный покров большей частью загораживал двор перед домом, но вот верхние этажи возвышались над деревьями. Она смогла частично заглянуть в пару комнат, и это несмотря на витражи. Джекс была недостаточно хорошо знакома с планировкой дома, чтобы знать, какие комнаты она видит, но ни одна из них не являлась ее спальней. С этого места Дрейк вполне мог выстрелить и попасть в Люциана, если бы тот зашел в одну из этих комнат. Развернувшись, она достала небольшой блокнотик и вдумчиво внесла все расчеты.

Спуск и обратный путь к дальней стороне дома занял довольно много времени. Лес был густым, и повсеместно росли кусты. Винтовка становилась все более и более обременительной. До Джексон наконец-то дошло, что она намного слабее, чем ей казалось вначале. Начали ныть раны, которые, как она думала, полностью зажили. Дыхание стало затрудненным. Ребенком, тренируясь на базе, она научилась преодолевать любые трудности, в том числе и различную боль или дискомфорт. Она быстро проверила состояние своего тела, оценила нанесенный ему вред, и… отогнала от себя все мысли об этом. Защита Люциана была намного важнее. Он не захотел поверить ей, когда она сказала, что Дрейк представляет для него опасность, что он профи, хамелеон, когда этого требуют обстоятельства.

Поместье было громадным. Люциан был прав, говоря, что даже с высокого места Дрейк не сможет сделать приличного выстрела. Но были и другие возможности. Она пошла вдоль массивной каменной стены, окружающей участок. Она была очень высокой и очень толстой. По другую сторону которой бегали волки. Она не могла их видеть, но то, что они там, чувствовала. Это было странно, но у нее создавалось ощущение, что они окликают ее. Дрейк проходил здесь. Джексон положила руку на стену. Отравил бы он волков? Это не составило бы для него проблему. Была ли система безопасности, на которую рассчитывал Люциан, такой надежной? Наличие волков не остановило бы Дрейка.
__________________________

9. 100 фунтов = 45,36 кг.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 13:11 » Пост # 23

Глава 6


Джексон склонила голову, словно оценивая, можно ли взобраться на стену. Отнюдь. Она вздохнула. Интересно, какую часть дома можно увидеть с вершины стены? Когда девушка искала возможность взобраться наверх — за что можно было бы зацепиться пальцами, и куда можно было бы поставить ноги, — холодный ветер закружил листву и веточки возле ее ног, и в эпицентре этого мини-смерча, прямо позади нее, появился Люциан. Его большое тело находилось так близко к ее, что она оказалась в ловушке между ним и высокой стеной.

С тихим тревожным криком Джексон резко развернулась, пытаясь поднять руку с зажатым в ней ножом, но пальцы Люциана твердо обхватили ее хрупкое запястье, прочно удерживая его. Он склонился над ней, вжимая ее изящное тело прямо в стену. Его рот дотронулся до ее уха.

— Ты не дожидаешься меня дома.

Ее сердце заколотилось. Она не была уверена от чего именно — от близости его тела или от неожиданности его появления.

— Формально, я могу отмазаться, сказав, что все еще нахожусь на территории поместья. Что просто пошла проверить кое-что, — она попыталась посмотреть ему в лицо, чувствуя себя очень уязвимой, будучи зажатой между стеной и его мускулистым телом. Он уже забрал нож из ее руки, но она по-прежнему была прикована к нему, его пальцы крепко обхватывали ее запястье.

— Ты совершенно точно находишься не там, где я тебя оставил, милая, — прошептал ей на ухо Люциан, от его теплого дыхания у нее на шее взметнулись завитки волос, и нежелательное возбуждение пробежало по телу. Стянув с ее головы кепку, он позволил светлым шелковистым волосам дико разлететься во все стороны.

Она больше не мерзла. Ему удалось согреть ее всего лишь несколькими словами.

— Что дела идут не так, как ты планировал в своем маленьком списке? — сладко спросила она.

Его рука обхватила ее за горло так, что ее пульс бился прямо ему в ладонь. Его большой палец поглаживал изящную линию ее подбородка.

— Он был здесь задолго до тебя, ангел. Ты напрасно подвергла себя опасности, — Люциан промолвил это своим самым нежным голосом, тем не менее, она уловила в нем нотки выговора. Даже более того. Предупреждения.

— Не напрасно. Ты просто не наткнулся на него. Он, вполне вероятно, наблюдает за нами прямо сейчас, — поняв, что она только что сказала, Джексон попыталась развернуть их так, чтобы прикрыть его большое тело своим.

Благодаря присутствию в ее сознании, Люциан с легкостью узнал об ее намерениях. Она безумно хотела защитить его от Дрейка.

— Успокойся, Джексон, — выдохнул он, его голос был успокаивающим бальзамом, наполняя ее душу теплом. Он прижимал ее к себе со всей своей невероятной силой. Защищая ее. Смакуя ее близость. — Его сейчас нет поблизости. Я просканировал территорию, и будь он рядом, я не был бы так нежен с тобой. Тебе нет никакой необходимости защищать меня. Тайлеру Дрейку не по силам причинить мне вред.

Его рука на ее горле была теплой и собственнической, заставляя растопленное тепло бежать по ее венам, где до этого текла только кровь.

— Не знаю, что означает «просканировал территорию», но я обыскала ее, найдя свидетельства его присутствия в двух местах. В первом случае мы сможем с легкостью защитить себя, а вот во втором — нет.

Люциан склонился над ней.

— Ты плохо меня слушала, — он, казалось, совсем не обращал внимания на их разговор, отвлеченный другими вещами. — Не дергайся, Джексон, — пробормотал он.

Она совершенно неподвижно замерла. Джексон не знала, каким образом, но чувствовала его внутри себя и как раз в том месте, где ныли ее раны. Его пальцы, широко раздвинувшись, накрыли ее живот. Он ничего не делал, просто положил на нее свою ладонь, и боль сразу же исчезла. Люциан притянул ее в свои объятия.

— Больше этого не делай. Ты без всякой необходимости устала и замерзла, — он ладонями обхватил ее лицо.

Джексон наблюдала, как его глаза меняют цвет от льдисто-черного до обжигающе-собственнического, когда он наклонял свою голову к ее. Загипнотизированная, она стояла, ожидая прикосновения его губ. Джексон чувствовала его дыхание, жар, притягательность. Она чувствовала, как он дотрагивается до ее сознания с нежностью и теплотой. Его рот скользнул по ее, уговаривая, пробуя. Мир исчез. Осталось только шелковистое тепло, расплавленный огонь. Джексон закрыла глаза, отдаваясь чистому удовольствию. Чувственности. Темному огню.

Он еще ближе притянул ее к себе, поднимая своими сильными руками ее изящное тело и что-то нашептывая ей. Она не слышала что, не могла слышать. Его рот был самим совершенством. Лишая ее последней здравой мысли, последнего чувства ответственности и заменяя все это жгучей магией. Земля исчезла из-под ее ног, а мимо пронесся ветер. Она почувствовала его в своих волосах, на своем лице. Головокружительное ощущение, словно на американских горках, охватило ее. Но его рот был всем, что действительно имело значение.

Когда Люциан поднял голову, у Джексон перед глазами все плыло, и ей пришлось несколько раз проморгаться, прежде чем она смогла сфокусироваться на окружающей обстановке. После чего она сразу же задохнулась и оттолкнула его. Он поставил ее на ноги, которые были как ватные, но она устояла, благодаря полнейшему шоку. Они находились около дома, прямо возле кухонной двери. Девушка с силой прикусила нижнюю губу, выдавливая крошечную капельку крови и чувствуя ее вкус на своем языке.

— Как мы здесь оказались? — она подняла одну руку, удерживая его на расстоянии.

Люциан проигнорировал ее жест, подходя ближе и наклоняясь, чтобы еще раз найти ее рот, его язык прошелся по ее губам, лаская, исцеляя, впитывая ее вкус. Джексон ударила по его твердой, как стена, груди, не желая вновь попадать под его черную магию.

— Ответь мне. Как мы здесь оказались?

Он выглядел удивленным.

— Не так уж и трудно перемещаться по…

— Прекрати! — Джексон закрыла уши руками. — Не говори ничего, пока я не обдумаю все это. Каждый раз, когда ты что-нибудь говоришь, ты заставляешь меня чувствовать себя еще большей идиоткой.

Его глаза беззастенчиво смеялись над ней, когда он лениво потянулся, чтобы снять с ее плеча винтовку. Для него она была безумно красивой и неправдоподобно привлекательной, стоя здесь со своими огромными шоколадными глазами и неприрученными волосами. Но поскольку ее сознание пыталось найти ответы на вопросы, то, учитывая ее склонность насилию, оружие надо было забрать.

Раздался волчий крик, нотка радости в ночи.

— Там, — она махнула в сторону леса. — Твои маленькие друзья зовут тебя. Беги, поиграй с ними немного. На данный момент ты меня подавляешь, и мне нужна передышка.

Он протянул к ней руку.

— Бегать с волками — действительно большая радость, ангел, — его рука покрылась мехом. Черным блестящим мехом. Его рука исказилась, изменив форму.

Джексон услышала свой собственный крик. И не смогла поверить, что этот странный звук вырвался из ее горла. Она развернулась, распахнула дверь на кухню, проскочила внутрь и с грохотом захлопнула ее за собой. Закрыв все без исключения замки, девушка соскользнула на пол и, подняв колени, начала раскачиваться взад и вперед, стараясь успокоиться.

Этого не было. Этого просто не могло быть.

— Что ты такое? — мысленно прокричала она. Что он такое? Что она должна делать? Если она позвонить в полицию, никто ей не поверит. В альтернативе, если даже и поверят, то правительство поместит Люциана в лабораторию и начнет исследовать. Джексон уткнулась лицом в руки. Что же ей делать? Может быть, это еще один фокус. Другая иллюзия. Просто потому, что он назвал то отвратительное создание вампиром, еще не означает, что это правда. Это была иллюзия. Должна была быть. Он ведь мастер-маг. Именно так он заработал все свои деньги, верно? Разве не все фокусники миллиардеры? Пожалуйста, пусть они все будут миллиардерами.

Что-то заставило ее поднять голову. Она была невероятно осторожной, удерживая руки возле лица и смотря между пальцами. Через дверь, ведущую в холл, проникало что-то вроде низко-стелющегося тумана. Он, казалось, на мгновение тихо завис. Джексон прикусила костяшки пальцев. Туман. В доме. Ну конечно, в доме Люциана был туман. Разве не в каждом доме есть туман?

Затем высокая элегантная фигура Люциана заполнила дверной поем, закрывая от нее холл. Пристальный взгляд его черных глаз медленно прошелся по ее лицу. В нем она увидела ничем неприкрытое собственническое чувство. Она узнала его, хотя все, чего она хотела, так это удрать. Но она не могла даже встать на ноги, не говоря уже о том, чтобы сбежать.

— Уходи, Люциан.

— Я напугал тебя, милая. Сожалею. Я всего лишь дразнил тебя.

Ее ресницы на мгновение затрепетали, прежде чем она нашла в себе храбрость вновь посмотреть на него. Ну почему у него должен быть такой вид? Он источал власть.

— Все, кого я знаю, могут превращаться в волка. Именно это ты делал? Превращался в волка? — ее зубы с силой прикусили костяшки.

Он пересек комнату неслышными, легкими шагами. Ее сердце болезненно сжалось. Она постаралась сделаться меньше. Люциан же просто уселся на пол рядом с ней, оперевшись спиной на дверь, прижавшись к ее боку и подняв свои колени. Каждое движение было медленным и осознанным, чтобы не напугать ее еще больше.

— Я хвастался, — его рука дотронулась до ее волос. — Ничего более, ничего зловещего, простое хвастовство.

Джексон поморщилась.

— Что ж, не делай этого больше. Люди на это просто не способны, Люциан. Они не могут этого делать, о’кей? Поэтому прекрати думать, что тебе это по силам. Это невозможно.

Его рука снова нашла ее шелковистые волосы, его пальцы нежно перебирали пряди, пока его ладонь не легла на ее затылок. Он начал легкий успокаивающий массаж, частично снимая охватившее ее напряжение.

— Ангел, мы обсуждали это во время твоей беседы с Барри по поводу волка. Ты знаешь, что это был я.

Она решительно покачала головой.

— Я не думала, что ты подразумевал это буквально. Я полагала, что у тебя, возможно, был волк или собака. Ты же можешь заставить людей поверить в оптический обман. Я подумала, что ты просто заставил Барри увидеть иллюзию, что в действительности ты не был волком. А это никогда не приходило мне на ум. Ты не можешь превращаться в волка. Никто не может этого делать.

— Я карпатец, не человек, хотя ты упорно продолжаешь считать меня им. У меня много различных способностей, о чем я тебе не раз говорил, — его голос был преднамеренно мягким и успокаивающим.

— Да ты просто псих, вот и все. Людей подобных тебе просто не существует в природе, Люциан, так что выкинь это из головы, — она потерла свой лоб. — Ты не можешь больше поступать подобным образом.

— Ты не дышишь, милая. На минутку прислушайся к своему телу, — посоветовал он, сохраняя свой голос мягким и убедительным.

И сразу же она поняла, что ее сердце бьется слишком часто, что ее легкие задыхаются от нехватки воздуха. Мгновением позже Джексон ощутила его сердцебиение, медленное и стабильное, ощутила воздух, с легкостью проходящий через его легкие. И ее тело незамедлительно начало подстраиваться под его. Джексон подняла руки, сбрасывая его ладонь со своей шеи.

— Видишь? Вот! Ты не можешь делать этого. Никто не может синхронизировать сердцебиения так, как это делаем мы. Чтобы ты ни делал, прекрати сейчас же. Ты сводишь меня с ума.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 14:19 » Пост # 24

Его рука не покинула ее затылок, и это необычайно интимное прикосновение она, не смотря ни на что, находила довольно успокаивающим. Джексон вздохнула и откинула голову на его руку.

— Ты сводишь меня с ума, — вновь пробормотала она устало.

— Ты считаешь, что не сможешь принять то, о чем я тебе говорю, но, в конечном счете, твое сознание преодолеет человеческие ограничения, — он промолвил это так нежно, что у нее дрогнуло сердце.

В тот момент, когда она уступила неизбежному и расслабилась возле него, ее сердце и легкие незамедлительно подхватили медленный и спокойный ритм его. Люциан привлек ее в свои объятия и начал покачивать, как ребенка, от чего она почувствовала себя защищенной и в безопасности. Джексон посмотрела в его лицо, такое неподвижное, словно высеченное из камня, такое красивое, что он мог бы позировать для статуй греческих богов.

— Я не хочу ничего чувствовать к тебе, — она очертила его совершенную челюсть кончиком пальца. — Это слишком сильно ранит.

Он тенью скользил в ее сознании, осторожно, стараясь, чтобы она не распознала его прикосновения, и успокаивая хаос ее мыслей. Он с легкостью распознал ее ужасный страх за него. За него. Она боялась не его.

— Послушай меня, Джексон, и на этот раз услышь то, что я скажу. Тайлер Дрейк — человек. Он не вампир. У него нет сверхъестественных способностей. У Дрейка нет ни единого шанса против такого, как я. Я нахожусь в твоем сознании, я был рядом с тобой, когда ты исследовала места, который он выбрал, чтобы следить за домом. Ты действительно думала, что я оставил тебя в одиночестве и без защиты? Неужели ты веришь, что я не знаю о том моменте, когда ты приняла решение покинуть этот дом? Я бы узнал о его присутствии, едва он снова приблизился бы к нашей собственности. В любом случае Тайлер Дрейк не сможет мне навредить.

— Если ты знал, что я покинула дом и разыскиваю Дрейка, ты не опасался, что я могу столкнуться с ним? — с вызовом спросила она. Человек подобный Люциану обеспечил бы ей защиту, если бы действительно об этом знал.

Легкая улыбка тронула жесткие уголки его рта.

— Я бы уничтожил его издали. Я нахожусь в твоем сознании, милая. Я могу «видеть» твоими глазами. А все, что я могу увидеть, я могу уничтожить. Если я общаюсь с человеком, и он слышит мой голос, я могу уничтожить его. И, как я уже говорил, у меня есть определенные способности.

Она спокойно лежала в его объятиях, стараясь осознать то, что он говорил ей.

— Люциан, как что-либо из этого возможно? Как кто-то, подобный тебе, может существовать все это время, и при этом ни один человек не знает о тебе?

— Некоторым известно о нас. Мы родом с Карпатских гор, и называем себя карпатцами. Есть люди, которые охотятся на нас, стараются убить. Есть ученые, которые с радостью поместили бы нас в лабораторию. Они боятся, что мы вампиры, и, хотя нас немного, они боятся нашей силы.

— Ты напугал меня до смерти.

— Не думаю. Просто твоему сознанию трудно принять различия. Не путай это со страхом. Как тебе известно, я никогда не причиню тебе боли. Я не способен причинить тебе боль. Ты — мое сердце и душа. Воздух, которым я дышу. Ты несешь свет в ужасную темноту моей души, — он взял ее руку и поднес к своему теплому рту. — Бывают моменты, когда я чувствую, что ты можешь собрать все пропавшие частички моей души и поставить их на место, тем самым вновь сделав меня целым.

— Это так ты видишь меня, Люциан? — большие глаза Джексон уставились в темные, пустые глубины его глаз.

— Это то, кто ты есть, Джексон, — тихо ответил он. — Я нуждаюсь в тебе. Весь остальной мир не нуждается в тебе так, как я. Чтобы жить. Дышать. Ты — мой смех и, как я подозреваю, мои слезы. Ты — вся моя жизнь.

— Ты не можешь чувствовать ко мне всего этого, так как повстречал меня совсем недавно. Ты совсем не знаешь меня.

— Я побывал в твоем сознании много раз, Джексон. Как я могу не знать тебя? Ты уже пленила мое сердце. Именно я должен найти способ заставить тебя полюбить меня, не смотря на все мои грехи.

— У тебя их так много? — мягко спросила она. Он вывернул ее наизнанку своим признанием. Он казался таким независимым, как он вообще мог нуждаться в ком-либо, и менее всего в ком-либо с ее проблемами?

— Моя душа так запятнана, любовь моя, что реальной возможности когда-либо очистить ее нет. Я темный ангел смерти. Я выполнял свой долг в течение стольких столетий, что не знаю иного образа жизни.

— Опять это слово. Столетия, — слабая улыбка прогнала тени с ее лица. — Если ты настолько темная, страшная персона, то почему я не чувствую зла, когда нахожусь рядом с тобой? Я знаю, что у меня нет твоих…, — она на мгновение запнулась, не в силах подобрать верное слово, — …талантов, но я обладаю врожденным чувством настроенности на какое-либо зло. Я незамедлительно ощущаю его присутствие. Ты никак не можешь иметь черную душу, Люциан.

Затем он поднялся, всего лишь легкое движение мышц, и вот он стоит на ногах с Джексон в своих объятиях.

— Ты должна поесть, малышка. Иначе зачахнешь прямо на моих глазах.

— Учитывая то, с какой легкостью ты меня поднял, я думаю, ты должен оценить, что во мне нет лишних фунтов.

Люциан усадил ее на кухонный стол:

— Надеюсь, ты не собираешься сказать мне, что не ела из-за опасения, что я буду не в состоянии тебя поднять?

Она скрестила ноги и подняла одну бровь.

— Меня больше волновало, что ты потянешь спину, — она старалась не смотреть, как под тонкой шелковой рубашкой играют его мускулы.

Люциан тихо посмеивался над этим ее возмутительным намеком, собирая ингредиенты для супа.

— В вопросах безопасности ты отныне всегда будешь повиноваться мне, Джексон.

— «Повиноваться»? Интересное слово. Не думаю, что в полной мере поняла его смысл, хотя и являюсь взрослой женщиной.

— Взрослая женщина? Ты в этом уверена? Ты думаешь, что раз взрослая, то имеешь право так поступать? Какая пугающая мысль.

— Надеюсь, ты действительно не думаешь, что я буду повиноваться тебе, — тихо, на полном серьезе проговорила Джексон. Она наклонилась, привлекая его внимание. — Не думаешь?

Он пожал плечами с такой естественной грацией, от которой у нее всегда захватывало дух.

— Мне никогда не приходилось просить больше одного раза.

Она выпрямилась, нахмурившись.

— Что это означает? Ты бы не осмелился использовать этот свой угрожающий голос на мне.

Он оторвался от своего занятия, его черный пристальный взгляд встретился с ее.

— Но ты бы никогда не узнала, поступи я подобным образом, не так ли? — его голос был очень, очень нежным.

Джексон спрыгнула на пол, едва удержавшись от того, чтобы не пнуть его в голень.

— С меня достаточно. Знаешь, ты просишь меня смириться вовсе не с чудаковатой тетушкой из своей семьи или с чем-нибудь еще. И, несмотря на то, что ты не обычный, среднестатистический жених, я не собираюсь ради тебя меняться. Меня приняли на эту работу, потому что я хороша в ней. Очень хороша. Имей немного уважения.

Он помешал суп, не меняя выражение лица.

— Ты считаешь, что у меня нет уважения ни к тебе, ни к тем вещам, с которыми ты была вынуждена бороться на протяжении всей своей жизни? Как тебе это только пришло в голову? Джексон, для гнева нет никаких причин. Я также не могу изменить того, кто я есть. Заботиться о тебе — моя священная обязанность. Это было заложено в меня задолго до моего рождения. Думаешь, раз ты смертная, то это изменится?

— О, Господи, опять «смертные». Но, по крайней мере, хоть кто-то дал тебе жизнь. Какое облегчение, — она провела рукой по волосам. — Посмотри на меня, Люциан.

Он послушно повиновался ее приказу. Она внимательно изучила его лицо, плавные изгибы его чувственных черт, прежде чем ее пристальный взгляд задумчиво остановился на его темных глазах.

— Я знаю, ты никогда не стал бы ничего от меня скрывать. Ты бы чувствовал себя виноватым.

— Я никогда не буду чувствовать себя виноватым, заставляя тебя заботиться о своем здоровье, ангел. Не совершай ошибки, оказывая мне слишком много доверия. Но я бы, действительно, чувствовал вину, что-либо утаив от тебя. Между Спутниками жизни это не принято. В любом случае, тебе стоит только изучить мое сознание.

От этого предложения Джексон рассмеялась.

— Я едва могу осмыслить то, что ты говоришь мне. И я совершенно точно не намерена шнырять по мозгам, которым несколько столетий. Это только напрашиваться на неприятности. Как ты можешь выглядеть таким современным, если ты, вроде как, такой чертовски древний?

Люциан вновь вернулся к супу.

— Это не трудно. Я учусь и быстро адаптируюсь к новой действительности. Это необходимо, когда желаешь приспособиться. Садись за стол.

Она топнула ногой.

— От запаха мне не становится плохо. Это твоя работа, да? Ты что-то делаешь, чтобы я могла чувствовать запах еды, не ощущая себя больной.

— Да, — подтвердил он, не видя резона отрицать это. — Необходимо, чтобы ты поела. Я не хотел бы принуждать тебя, лишь потому, что ты не способна принять пищу. Это будет неправильно.

Принуждать тебя. Джексон нашла стул и довольно тяжело опустилась на него. Почему это прозвучало как цитата из романа про вампиров? Она удручающе взмахнула рукой.

— Не надо больше об этом. Не думай, и даже не говори этого снова. Я начинаю привыкать к «столетиям», но «принудить тебя» — это уж слишком.

Люциан поставил перед ней чашку с супом. Его сознание, как всегда связанное с ее, начало управлять ею. Он вызвал в ней чувство голода. Заставил появиться мысль, что похлебка пахнет восхитительно и что она хочет ее съесть. Он приказал ее телу не отвергать ее и дополнительно подкрепил приказ «толчком», чтобы не было никакой ошибки. После чего очень нежно положил руку ей на плечо, нуждаясь в физическом контакте с ней.

Ни разу до этого он не позволил себе выразить то, что почувствовал, когда понял, что она покинула дом. Рассматривая ее сейчас, здесь на кухне, он вновь и вновь анализировал незнакомые для него эмоции. Страх. Он боялся за нее. Не того, что Дрейк найдет ее, а того, что придется использовать ее, чтобы уничтожить Дрейка. Ему не хотелось бы, чтобы она сталкивалась с этим. Страх. Страх, что вампиры обнаружат ее за пределами защиты, которой он окружил земли и дом. Страх. Он никогда не испытывал такой эмоции. От нее выворачивало внутренности.

Пальцы Люциана запутались в богатстве ее светлых волос. Она откинула голову назад, чтобы посмотреть на него, удивленная тем, что он стиснул ее волосы в кулаке.

— Что? О чем ты думаешь? — по его лицу ничего нельзя было прочесть, ничто в его глазах не выдавало его, но Джексон уже начала узнавать его. Этот маленький, но верный признак напряжения говорил о том, что его мысли были далеко не приятны. — Скажи мне.

— Я боялся за тебя. Раньше, когда ты была вдали от этого безопасного дома, — Люциан и не думал избегать правды.

Джексон отреагировала незамедлительно, обхватив пальцами его мощное запястье.

— Ты сам сказал, что я была в полнейшей безопасности.

— От Дрейка ты была в безопасности, — признался он, с удивлением глядя на ее руку. Ее пальцы не обхватили даже и половины его запястья, тем не менее, она обладала огромной властью над ним. — Дрейк не сможет причинить тебе вред.

— У него есть власть. Он может добраться до Барри. Я знаю, ты думаешь, что неуязвим, но пуля снайпера может убить с немалого расстояния, а Дрейк первоклассный стрелок. Ему даже нет необходимости встречаться с тобой лицом к лицу, — она опустила голову. — Именно так Дрейк может ранить меня. Именно так он постоянно делает — через кого-то другого, кого-то, кто важен для меня. Именно поэтому я не хочу быть с тобой.

Возвышаясь над ней, он обнаружил, что улыбается.

— У тебя появляются ко мне чувства.

— Ну и продолжай твердить себе это, — буркнула она. — Этот суп вкусный. Я удивлена, что ты знаешь, как готовить, — ей не слишком сильно хотелось обсуждать или каким бы то ни было образом упоминать о том, что беспокоит его, поэтому она осторожно встала, отодвинувшись от него в чисто женском отступлении, которое он в тайне нашел невероятно забавным.

Все, что она делала, походило на это. Освещало его изнутри. Наполняло теплом. Заставляло желать улыбаться. Даже более того, он был вынужден улыбаться. Люциан наблюдал, как она очень осторожно и тщательно вымыла чашку и ложку.

Джексон поймала его взгляд.

— Что? — защищаясь, спросила она.

— Мне нравится смотреть на тебя, — с легкостью признался он. — Мне нравится видеть тебя в своем доме.

Она постаралась не показать ему, как его слова польстили ей. Может быть, она была просто одинока. Может быть, она была слишком восприимчива к его красивым глазам. Его голосу. Или, может быть, его рту. Или, может быть, из-за того, что он был чертовски привлекателен. Она громко вздохнула.

— Я собираюсь подняться наверх и немного отдохнуть. Жизнь с тобой слишком эмоциональна для меня.

Люциан последовал вслед за ней наверх, неся ее снайперовскую винтовку.

— Эта штука весит почти столько же, сколько и ты, Джексон.

— Ты сказал, что знал, что меня не было в доме, — неожиданно начала размышлять она вслух. — Почему же я не знала, что ты делаешь?

— Ты не смотрела.

Она бросила на него взгляд через плечо, в ее больших глазах красноречиво читалось осуждение.

— Смотреть? На что?

— В мое сознание, — он произнес это монотонным голосом без каких-либо интонаций. — Я тенью присутствую в твоем сознании. За исключением того факта, что для меня так гораздо безопаснее — знать, что ты делаешь каждую минуту, нам необходимо дотрагиваться друг до друга, чтобы чувствовать себя спокойно.

— Ты знаешь, Люциан, будь у меня хоть капля мозгов, я бы не позволила тебе втянуть меня во все это. Ты бросаешь эти свои небрежные высказывания, и мое любопытство, как всегда, берет надо мной вверх, — она швырнула свои ножи и оружие на комод, достала из кармана кепку и добавила к образовавшейся куче.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 14:20 » Пост # 25

Люциан наблюдал за ней полуприкрытыми глазами, легкая улыбка скользила по его губам.

— Посмотри на себя, ты — ходячий арсенал.

— Ну, по крайней мере, я знаю, как защитить себя. Ты же считаешь себя таким могущественным, что даже пуля снайпера не сможет достать тебя.

— Мы опять вернулись к этому. Сладенькая, я могу управлять небесами, двигать землю, перемещать свое тело сквозь время и пространство. Я всегда более вооружен, чем когда-либо будешь ты. И не смотри на меня своими большими карими глазами с легкой гримаской на лице. Ты в страшной опасности, а все, чего хочу я — поцелуем стереть это выражение с твоего лица.

Джексон так быстро от него отпрянула, что упала навзничь на постель, с тревогой на лице.

— Стой, где стоишь, чудовище, — она подняла руку, удерживая его на расстоянии. — Не говори и даже не смотри на меня. Ты используешь нечестную тактику, чтобы добиться своего.

Он крадучись пересек комнату, подобно завоевателю склонившись над ее маленькой фигуркой.

— Ты заслужила небольшое наказание за то, что покинула этот дом после своего такого искреннего обещания остаться на месте.

— Я заверила тебя, что у меня нет никакого желания идти танцевать, — виртуозно выкрутилась она. — Понятия не имею, откуда ты взял, что я собираюсь сидеть без дела и дожидаться тебя. У меня были дела. Современные женщины не сидят дома, когда их мужчины уходят и развлекаются.

Он дотронулся до ее лица кончиком пальца, проведя им по ее нежной коже, изящной линии ее высоких скул.

— Я сказал тебе остаться здесь.

— Я всего лишь вышла прогуляться. Свежий воздух полезен для здоровья, разве ты этого не знал? А ходьба — самое лучшее упражнение. Им можно заниматься где угодно и когда угодно, — она выглядела совершенно уверенной в этом. — Прогулка не расценивается как уход.

Люциан сел на кровать, притянув ее к себе.

— Прогулка, — рассеянно пробормотал он, его пальцы запутались в ее волосах. Ощущение их на своей коже отвлекало его. — Не рискуй собой больше, ангел. В следующий раз я приму меры.

Она пихнула его в грудь, в основном, чтобы получить передышку, чем по какой-либо иной причине. Казалось, он был способен начисто лишить ее воздуха.

— Надеюсь, ты не думаешь угрожать мне. Я офицер полиции, Люциан. Угрозы не лучший способ добиться расположения.

— Я не нуждаюсь в расположении, и меня не очень-то заботит твой довольно-таки необычный выбор работы. Сейчас, вероятно, не лучшее время заводить об этом разговор, но ты, кажется, иначе не понимаешь. Никто никогда не обсуждал мои решения. Ты больше не подвергнешь себя риску, — Люциан не повысил голоса, даже наоборот, тот стал нежнее, мягче, чем был до этого. Его голос звучал спокойно, почти рассеянно, когда он отдавал ей приказ.

Джексон нахмурилась.

— Чем лучше узнаю тебя, тем хуже мне кажется твое поведение. Я не люблю властных мужчин.

Его рука плавно опустилась на ее затылок, лакая пальцами нежную, чувствительную кожу. Он, казалось, этого не заметил, а она сидела очень тихо, не желая привлекать внимания к тому факту, что он разбросал ее разум во всех направлениях.

— Я не считаю себя властным. Существует огромная разница между властностью и командованием.

— Тогда иди, командуй кем-нибудь другим, Люциан, потому что за свою жизнь отвечаю я сама. Полностью отвечаю. Если я решу покинуть дом, то сделаю это в любое время, когда захочу. Не думай, что если будешь вести себя как диктатор, то это сойдет тебе с рук, лишь потому, что ты… — слово совершенно ускользнуло от нее. Кто он?

— Я уже ответил на этот вопрос, — он умышленно воспользовался интимной формой общения, которую его раса привыкла использовать между Спутниками жизни. Не в силах удержаться от соблазна, он склонил голову к ее чувствительному затылку. — Я карпатец, твой Спутник жизни.

И вновь чувственный голод прошелся по его телу. Его внутренности горячо сжались, и он закрыл глаза, смакуя вкус и ощущение ее кожи. Смакуя ощущение сильного голода. Его большое, сильное тело склонилось над ней, медленно заставляя ее опуститься на кровать. Она была такой хрупкой, такой изящной под его изучающими руками, когда он запечатлял ее в глубинах своей души на все времена.

— Люциан, — его имя прозвучало тихой, произнесенной шепотом мольбой, как будто она просила его о помощи.

Люциан поднял голову и посмотрел в ее невероятно огромные глаза. Она выглядела смущенной, сонной и очень, очень сексуальной.

— Я не обижу тебя, ангел, всего лишь уступи громадной потребности в тебе, которую я испытываю.

Потянувшись, она дотронулась до его волос, небольшая улыбка изогнула ее полную нижнюю губу.

— Да, я заметила. Просто я думаю, что все это немного опасно. Я все еще стараюсь свыкнуться с мыслью, что ты не человек. Ты говоришь мне всю эту научно-фантастическую чепуху, я слушаю тебя, но мой разум не желает сводить воедино все факты. Ты определенно внушаешь страх, Люциан.

— Но не тебе, — возразил он, его голос был ленивым, когда он склонился, чтобы прикоснуться своим ртом к ее шее. Она была так хороша на вкус. Ее кожа была как атлас. — Я был неизменно нежен с тобой, — его рот прошелся по совершенству ее кожи вниз к горлу и по ключице. Она была такой невероятно хрупкой. Он не представлял, как что-то столь маленькое может соединять в себе такое совершенство.

— Ты всегда так сдержан. Не могу представить тебя вышедшим из себя. Но когда ты смотришь на меня и… — она закрыла глаза, как только его губы начали бродить ниже, отодвигая в сторону тонкий материал ее топа, открывая больший участок ее кожи для исследований своего рта.

— Что ты говоришь? — пробормотал он напротив манящей возвышенности ее груди. — Я смотрю на тебя? — его зубы нежно, эротично царапнули ее чувствительную кожу, и она услышала свое собственное затрудненное дыхание, одновременно прижимая к себе его голову.

Что она говорила? Он так всегда спокоен. Даже теперь, когда она лежала в его объятиях и могла чувствовать, как его тело страстно желает ее, жаждет ее, он сохранял полный самоконтроль. Она слегка повернулась, теснее прижимаясь к его невероятно сильному телу. На что это будет похоже, принадлежать? Действительно принадлежать кому-то? Не испытывать постоянного страха? Когда она находилась рядом с Люцианом, она никогда не боялась.

Люциан чувствовал ее тело, мягкое и уступчивое, прекрасно подходящее к его. Отодвинув дальше раздражающую его ткань, он подставил ее маленькую, прекрасно сформированную грудь прохладному воздуху. Своему темному собственническому взгляду. Теплу своего рта. Она действительно была чудом, все в ней. Джексон беспокойно пошевелилась, и он переместил свой вес так, чтобы ее тело полностью оказалось под его, желая ощутить, как каждый его дюйм впечатывается в его кожу. Склонившись, он дотронулся ртом до ее груди, лениво проводя по ней языком, дразня соски, пока те не превратились в острые пики.

Он слышал, как по ее венам бежит кровь, взывая к нему, маня его сладостным приглашением. Он тихо пробормотал ее имя, лаская ее кожу, очерчивая каждое ребро, находя изгиб ее тонкой талии. В его ушах слегка шумело, а чудовище, живущее в нем, подняло свою голову и заревело, требуя свободы. Требуя заявить права на то, что принадлежит ему.

Джексон почувствовала изменения в нем. Это проявлялось и в жесткой собственнической хватке его рук, и в неожиданной агрессии его тела. В первый раз она испугалась. Зажав его густые черные волосы в кулаке, она издала звук, выражающий нечто среднее между покорностью и протестом.

— Люциан, — она прошептала его имя, как талисман, зная, что он всегда будет защищать ее.

Он сразу же поднял голову. У нее перехватило дыхание. В самой глубине его глаз притаилось примитивное животное; она увидела его, огненные всполохи в его глазах, жар и голод, слившиеся в неистовый пожар. Ее сердце дико загрохотало.

— Люциан, — она усилила свою хватку в его волосах, обеими руками цепляясь за жизнь.

— Все в порядке, ангел, — чутко проговорил он. Люциан нежно поцеловал ее в горло, прошелся языком по ее бешено бьющемуся пульсу. — Я никогда не смог бы причинить тебе боль. Ты моя жизнь, воздух, которым я дышу. Иногда я могу вести себя больше как животное, чем как человек, но, в конце концов, я настоящий мужчина.

— Но не человек, — едва слышно сказала Джексон.

— Не человек, — согласился он. — Карпатец, в данный момент необычайно сильно нуждающийся в своей Спутнице жизни.

Неожиданно Джексон резко осознала, в каком беспорядке ее одежда.

— Думаю, что было бы хорошо, если бы ты удалил себя из моей спальни.

— Хорошо для кого? — в его голосе прозвенело удивление. — Не для меня, — очень осторожно он привел в порядок ее черный топ, скрывая ее кремовую кожу. — Ты хотя бы представляешь, как много значишь для меня? — он покачал головой. — Невозможно, чтобы ты могла знать.

Она боялась дышать. Все ее тело взывало к его, полностью лишая благоразумия.

— Люциан, мне действительно надо некоторое время побыть в одиночестве.

— Так ты можешь отвергать, что хочешь меня?

— Безусловно, — охотно согласилась она. Не было никаких оснований отрицать это. Ему повезло, что у нее не было опыта. Иначе она могла бы просто сорвать с него одежду. От этой идеи захватывало дух.

Он выразительно поднял бровь.

— У меня тоже захватывает дух, — пробубнил он в ее горло, тем самым доказывая, что был тенью, прочно обосновавшейся в ее сознании.

Ей хотелось рассердиться на него. Он не имел никакого права подслушивать все ее мысли до единой. Но вместо этого она обнаружила, что смеется. Это казалось так интимно — лежать рядом с ним на кровати, в то время как его рука обнимает ее за талию, а глаза скользят по ней с таким абсолютным голодом.

— Ты ужасен, Люциан.

Джексон устало закрыла глаза. Какое же чудо просто лежать и не двигаться. Не думать. Не делать ничего, кроме как впитывать его тепло и силу.

— Я так устала. Должно быть почти рассвет. Почему мы всегда болтаем до самого рассвета?

— Потому что в этом случае ты неимоверно устаешь и спишь целый день, когда я наиболее слаб. И это неплохой способ держать тебя, прикованной к своему боку, — Люциан лениво вытянулся. — Я намереваюсь спать здесь, с тобой, так что успокаивайся и не пытайся спорить.

Джексон ударила его по плечу, а затем повернулась и пристроила на нем свою голову.

— Я не собиралась спорить с тобой. Как это вообще пришло тебе в голову? Я никогда не спорю.

Люциан улыбнулся. Она была такой маленькой, но, что его всегда удивляло, такой сильной личностью.

— Конечно, ты не споришь. О чем я только думаю? Засыпай, дорогая, и позволь отдохнуть и моему бедному телу.

— Я уже сплю. Это ты мелешь языком.

Люциан сосредоточился на безопасности поместья. И обнаружил, что это довольно трудно сделать с Джексон, притулившейся у него под боком, чье тело прекрасно вписывалось в изгибы его. Она думала, что он сдержан, и, возможно, так это и было в отношении всех прочих, за исключением самой Джексон. Он сомневался в своей способности защитить ее от своих собственных желаний и потребностей.

— Люциан? — от сонных ноток в ее голосе его внутренности сжались в огненный шар, который начал растекаться подобно расплавленной лаве.

— Засыпай, — он положил на нее руку, полностью обхватывая ее. Непроизвольно его пальцы запутались в густой копне ее неприрученных волос. А его собственный голос был хриплым от желания.

— Ты ведь не спишь под землей или где-нибудь еще? Я знаю, ты не пользуешься гробом, но это кажется вполне естественным для тебя, — в ее голосе слышалось подозрение.

Люциан заколебался. Между Спутниками жизни не могло быть лжи, да и он всегда был осторожен, рассказывая ей об особенностях своей жизни, о которых она спрашивала. Но это. Как он должен ответить?

— Засыпай.

Джексон незамедлительно попыталась поднять голову. Люциан сделал вид, что не заметил этого. Его рука продолжала неподвижно лежать на месте.

— Скажи мне, Люциан, или я буду доставать тебя целый день.

Он вздохнул.

— Я думал, тебе не очень нравится слушать все кровавые подробности моего существования, — его пальцы осторожно скользили в ее волосах с нежной лаской, которая согревала ее сердце, как ничто иное.

То, как он дотрагивался до нее, то, как смотрел, словно говорило Джексон, что во всем мире она единственная для него женщина. Он был обольстительным. Темный колдун, которому невозможно сопротивляться. Как и сейчас, когда его рот легко и плавно скользил по ее макушке, и он вдыхал ее запах, словно вбирая ее жизненную сущность в свое тело.

— Я уже начинаю слегка любить твой фантастичный мир, Люциан, — веселье исчезло из ее голоса, и она стала очень серьезной. — Я хочу знать о тебе все. Не сразу, может быть, но, в конечном счете, все.

Он лежал здесь, напряженный, разгоряченный, испытывающий дискомфорт. Он должен был бы находиться в горящем аду, но вместо этого был наполнен радостью. Ее слова тронули его, расплавили его внутренности, так что демон внутри него был благополучно связан. Он знал, что она будет его, знал, что никогда не позволит ей сбежать от него, тем не менее, он никогда не верил, что она сможет полюбить то, кем он является, чем он является. Может быть, этого еще и не произошло, но Джексон хочет узнать его, его реальность.

Рука Люциана соскользнула ей на затылок, обхватив его пальцами.

— Для восстановления наших тел, например, когда мы получаем смертельные раны или используем слишком много энергии, чтобы излечить другого, нам жизненно необходима земля. Хотя острой необходимости спать в объятиях земли нет. Это безопаснее, поскольку немногие враги смогут достать нас там, — и вновь он замялся, поскольку был неуверен, как она воспримет очередную часть информации.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 14:23 » Пост # 26

Джексон легонько ударила его кулаком в грудь. Она не побеспокоилась открыть глаза и хмуро посмотреть на него, будучи уверенной, что ее жест скажет сам за себя.

— Скажи мне.

— Обычно мы спим немного по другому, чем люди. Мы останавливаем наши сердца и легкие, и лежим словно мертвые. Но это опасно делать в таких местах как это. Под домом у меня есть спальня. Если что-то произойдет и мои меры безопасности не выдержат, то неприятелю будет намного легче уничтожить меня здесь, чем в той спальне, которую они не смогут найти.

Джексон отбросила его руку и села, ее волосы буйной копной окружали ее лицо, ее глаза были огромны.

— Тогда почему ты не делаешь то, что должен делать? Меня не приводит в восторг мысль проснуться рядом с кем-то, кто выглядит как мертвый.

— Я не буду спать, как принято у моего народа, Джексон. Мы связаны воедино. Мы должны постоянно мысленно прикасаться друг к другу, иначе это грозит нам неудобством, даже опасностью. Твое сознание привыкло к прикосновению моего. Без этого ты будешь испытывать сильное горе, намного сильнее того, какое могут выдержать люди. Карпатские эмоции необычайно сильны, Джексон, должно быть, без сомнений, из-за нашей долгой жизни. Я не могу точно описать, что ты почувствуешь, но я не могу так рисковать тобой. В этом нет никакой необходимости. Я буду спать сном твоего народа.

— Тогда почему ты не спишь, как мы, всегда?

Он вздохнул и в который раз решительно притянул ее к себе.

— Ты слишком много болтаешь, в то время как должна была бы спать.

— Ты делаешь это, не так ли? Спишь рядом со мной как человек, вместо того чтобы делать то, что лучше для тебя, — проницательно догадалась Джексон. — Вот почему ты иногда выглядишь таким усталым. Твое тело при этом не отдыхает?

— Да, оно не отдыхает, — это прозвучало как нечто среднее между раздражением и смехом.

— Отправляйся в свою спальню или как ты ее там называешь, — требовательно заявила она.

— Я не могу находиться вдали от тебя.

— Если твои легкие и сердце останавливаются, то ты в принципе не способен ничего чувствовать, — логично заявила она.

— Ты вновь стараешься позаботиться обо мне, — заметил он, желая, чтобы его сердце не реагировало так сильно на ее заботу. За все бесконечные века своего существования, он не мог припомнить ни одной личности, за исключением своего брата-близнеца Габриеля, которая бы беспокоилась о нем. А это было не одно и тоже.

— Кто-то должен же заботиться о тебе, поскольку сам ты не можешь, — ответила она. — Я серьезно, Люциан. Я вижу, как ты устал. Пожалуйста, иди туда, где ты сможешь хорошо выспаться.

— Без тебя никуда не пойду.

Ответом стало молчание.

— Я могу пойти туда?

— Да, — тихо промолвил он. — Я говорил тебе, это не в земле. Это чуть ниже фундамента дома, но не в земле.

— Если я проснусь, я запросто могу выйти оттуда? Не хочу сказать, что страдаю клаустрофобией [10] , но ненавижу быть где-то запертой.

— Я покажу тебе путь. Но, Джексон, ты не должна думать, что я умер. Если ты проснешься без меня, до того, как сядет солнце, твой разум сыграет с тобой злую шутку. Я буду выглядеть, да и ощущаться при прикосновении, мертвым. Ты должна будешь не позволить своему сознанию обмануть себя и сотворить какую-нибудь глупость. Спутники жизни часто предпочитают покончить с жизнью, чем прожить ее в одиночестве, после того как они бывают связаны. Ты должна пообещать мне, что проснувшись, ты не покинешь дом, и если станет невыносимо, ты постоянно будешь обращаться ко мне, как принято у нашего народа.

— Ты сможешь услышать меня, хотя твои сердце и легкие не будут работать?

— Большинство не может. Но я не большинство. Если ты будешь страдать и позовешь меня, то я услышу.

— Тогда пошли, — решительно заявила она.

— Ты уверена, что хочешь сделать это? В этом нет необходимости.

— Да. Тебе необходимо выспаться и быть сильным и здоровым для всех тех сверхъестественных вещей, которыми ты занимаешься. Я начинаю привыкать к ним и буду скучать, если ты не сможешь больше их делать.

Люциан с легкостью поднял ее, одновременно вставая с кровати и прижимая ее к себе.

— Закрой глаза, ангел. Я знаю, как тебе ненавистен такой способ передвижения.

— Скоростной.

— Точно, — его голос был беспредельно нежным.

Она закрыла глаза и плотнее прижалась к его телу, ее сердце бешено забилось. Здесь был и порыв ветра, и ощущение путешествия сквозь пространство и время, когда они маневрировали по запутанным коридорам к его спальне, расположенной под домом.

Как только он положил ее на постель, Джексон с благоговением огляделась. Комната была прекрасна, не имея ничего общего с пещерой, какой она себе ее воображала. Это было помещение с мебелью, свечами и хрустальными камнями, которые отражали танцующее пламя, образовывающее интригующие тени. Аромат свечей был успокаивающим, и Джексон обнаружила, что может лежать рядом с Люцианом без страха.

Люциан склонился над ней, его руки очертили горячо любимые черты ее лица.

— Спокойных снов, ангел. Если приснятся сны, то пусть только обо мне, — он наклонил голову и в последний раз прижался к теплому шелку ее рта, заявляя о своих правах, своих намерениях. Поднимая голову, он приказал ей спать, спать глубоким беспробудным сном, пока не сядет солнце.

Только когда он убедился, что защитные меры на своем месте и, послал волкам приказ охранять территорию, он позволил дыханию покинуть свое тело, а сердцу остановиться.
________________

10. Клаустрофо́бия (от лат. claustrum — ограда и греч. φόβος — страх) — психопатологический симптом, фобия замкнутых или тесных пространств. Считается, наряду с агорафобией, одним из самых распространенных патологических страхов.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 14:28 » Пост # 27

Глава 7


Джексон с трудом продиралась сквозь плотные слои тумана, просыпаясь с ноющей головной болью и неприятным ощущением в желудке. Из-за тьмы, стоящей в комнате, нельзя было сказать день сейчас или ночь. Ни один лучик света не проникал сквозь толстые стены. Она лежала совершенно неподвижно, глубоко под землей, стараясь разобраться в том, что произошло, и ощущая рядом с собой Люциана. Его тело было холодным, не ощущалось ни сердцебиения, ни поднятия и опускания его груди. Лежать рядом с ним было жутковато, особенно зная, что он не дышит.

На какой-то момент ей показалось, что она задыхается от вероятности того, что он лежит рядом с ней мертвый, но Люциан предупреждал ее о такой возможности, поэтому она постаралась вернуть логику в свой охваченный паникой мозг. Что же разбудило ее? Инстинктивно она знала, что была запрограммирована, что ей было внушено Люцианом, не просыпаться раньше него.

Ей потребовалось несколько минут, чтобы избавиться от остатков тумана. Но даже потом ее головная боль отказывалась исчезнуть вместе с ним, а воздух, казалось, был слишком плотным, чтобы можно было дышать. Сев, она запустила руку в свои густые волосы. И ее желудок болезненно сжался. Она схватилась за него обеими руками и неподвижно замерла. Дрейк. Был ли причиной этого Дрейк? Что-то дьявольское притаилось вблизи от них. Что-то злобное. Что-то ужасное подстерегало их. Подкрадывалось к ним.

Она бросила взгляд на Люциана. Он был просто великолепным образчиком мужской породы. Он был невероятно красивым и чисто по-мужски чувственным. Она дотронулась до длинной черной пряди его волос, нежными пальцами отодвигая ее с его лба. Дрейк не причинит ему вреда, если в ее силах помешать этому. Джексон знала, что если позовет Люциана, то он проснется, но она была уверена в своих способностях, да и мужчине было намного безопаснее находиться здесь, под землей, где никто не сможет найти его, пока он не восстановит все свои силы. В результате она соскользнула с высокой кровати и на цыпочках пересекла комнату. Тьма стояла кромешная, но ее ночное зрение стало феноменальным.

Дверь оказалась тяжелой, и ей потребовались все силы, чтобы открыть ее. Но, даже сделав это, пройти через нее оказалось сложновато. Это напоминало прогулку по зыбучим пескам или какому-то болоту. Джексон поспешила по узкому коридору, замечая, что он под небольшим наклоном идет вверх, извиваясь и огибая каменные породы. Наконец она подошла к подвалу, но не смогла обнаружить ни намека на дверь. Лишь спустя некоторое время она нашла ее, аккуратно замаскированную в скале. Ощущение в центре ее живота стало сильнее. Что-то определенно подкрадывалось к ним.

Она легко пробежала через кухню и поднялась в свою комнату, где торопливо натянула тонкие черные джинсы и темно-синюю рубашку из полицейской академии. Эта одежда была не только ее любимой, но и удобной, поэтому она часто ее носила. Джексон снова задумалась над идеей разбудить Люциана, воззвать к нему, что, по его словам, она могла сделать, но отбросила эту мысль. Даже сквозь плотные шторы в своей комнате она могла видеть, что солнце еще не покинуло небо. Он должен был как можно лучше отдохнуть. И если он не будет полон сил, то его с большей вероятностью ранят. Да и она еще мало знала о нем, чтобы решить, что случится, если он проснется во время солнечного дня. Мысль, что он растает или с ним произойдет что-то еще, была смехотворной и в тоже время неприятной.

Она натянула теннисные туфли, повесила на шею полевой бинокль и нашла свой любимый браунинг [11] . Если это Дрейк, то он не доберется до Люциана. Молчаливо перемещаясь от окна к окну, Джексон изучала окружающую дом местность, стараясь, чтобы ее не было видно с той стороны, откуда, она знала, с далекой вершины прекрасно просматривается строение. Раздался одинокий крик волка, через некоторое время ему ответил второй, но этот звук был не такой, как если бы они охотились, или их каким-либо образом потревожили.

Джексон поняла, что чтобы это ни было, оно не могло напасть на дом со стороны леса, не потревожив при этом волков, поэтому она сосредоточилась на переднем дворе и главном входе. За высокой стеной она уловила какое-то движение. Достаточно далеко, чтобы определить, кто это был, но достаточно близко, чтобы быть полностью уверенной, что там точно кто-то есть.

Она спустилась до половины винтовой лестницы туда, где был балкончик с витражной дверью. Бесшумно открыв ее, девушка, перекатившись, очутилась на балконе, спрятавшись от посторонних глаз за ограждением. И сразу же ужасное предчувствие яростно ударило по ней, причиняя физическую боль. Она знала, что была на правильном пути. Ну почему она не вызвала подмогу? Потому что не сможет никому объяснить причину отсутствия Люциана. Да и не могла она позволить, чтобы полиция шныряла по округе.

Джексон осторожно подняла голову и осмотрела участок перед поместьем. Затем подняла бинокль, для лучшего обзора. И сразу же увидела руку и ногу, судя по всему принадлежащие большому мужчине. Он двигался вдоль стены, и спустя время она смогла его полностью рассмотреть. Приближенный биноклем, он оказался страшен. Он выглядел гигантом, а его голова была несколько деформирована, напоминая по форме пулю. Его глаза были мутными и безжизненными, зубы — черными и острыми до уродливых концов, а выражение лица — пустой маской безумия.

Он с силой ударял ладонями по высокой каменной стене, от чего каждый раз летели искры, и поднимался дым. Он каждый раз вскрикивал и убирал ладони прочь, чтобы, сделав вдоль стены всего лишь шаг, повторить попытку с тем же самым результатом. Стена просто не могла быть под напряжением, но создавалось ощущение, что так оно и было, так как взрывалась каждый раз, когда незнакомец дотрагивался до нее. Он был настойчив, и его нисколько не сдерживал тот факт, что он получал ожоги.

Джексон встала, чтобы взобраться на перила, а оттуда на крышу. Но у нее был слишком маленький рост, и ее пальцам не хватало нескольких дюймов [12] . Раздраженная, она уставилась на карниз. Должен же быть путь наверх, и она найдет его, если потратит минутку и подумает. Ей не хотелось, чтобы этот странный незнакомец исчез из поля ее зрения. Он был сомнительной личностью, и от него у нее мороз бежал по коже. Как только она повернулась, ее тело автоматически переместило вес, чтобы сохранить равновесие, а ее глаза посмотрели на небо, чтобы определить местоположение солнца.

И слишком поздно увидела переливающуюся серебристую сеть, которая, искрясь, падала на нее с облаков, чтобы подобно паутине поймать в ловушку. Страх пронзил ее.

— Люциан!

Она сделала это автоматически — позвала его, потянулась к нему, — импульсивно, не раздумывая. За исключением работы, ей бы это никогда и в голову не пришло: позвать кого-то на помощь. Странная сверкающая сеть остановилась в воздухе, на мгновение замерев там, после чего безопасно рухнула на землю.

Джексон почувствовала, как невидимые руки подняли ее небольшое тело и опустили на безопасный балконный пол. Она почти почувствовала его руки на своей талии. Тотчас же подталкиваемая невидимыми руками, девушка была вынуждена зайти назад в дом. Раздвижная дверь плотно закрылась и крепко заперлась. Положив обе ладони на толстое стекло, она уставилась вниз на странную личность, безуспешно пытающую на прочность обороноспособность стены. Теперь вместо рук, он бился об твердую поверхность всем своим телом, и в угасающем свете вокруг него разлетались искры.

Он поднял к ней голову и его мертвые глаза встретились с ее. В результате его усилия стали еще более безумными, он начал биться своим телом намного сильнее и решительнее, чем до этого. Джексон могла только беспомощно стоять, запертая в доме, когда намного ниже ее безопасного местечка разворачивалась ужасная сцена. Как только солнце село, незнакомец начал рычать, копать землю под забором и бросать беспокойные взгляды в сторону неба.

Ее сердце глухо забилось, когда она увидела высокую элегантную фигуру, появившуюся из-за кустов с северной стороны дома. Люциан шагал ни быстро, ни медленно, его безупречный темно-серый пиджак подчеркивал широту его плеч. Его волосы разметались вокруг плеч, а на ничего не выражающем лице блестели глаза. Он остановился в нескольких футах [13] от ворот и взмахнул рукой. И сразу же искры прекратили лететь, а незнакомец понял, что с поместья снята защита. Ворота, покачнувшись, открылись.

Внимание Джексон привлекло зловещее появление темных облаков, стремительно движущихся по небу. Что-то было ужасно неправильным. Она попыталась открыть дверь, боясь за Люциана, боясь, что он не заметит опасности, угрожающей ему сверху, когда к нему по земле целеустремленными шагами тащилось это создание. Она беспомощно колотила по стеклу, пыталась развернуться и сбежать вниз по ступеням, но была не способна передвинуться больше, чем на пару футов. Тяжело сглотнув, она вытащила браунинг, молясь, чтобы Люциан не установил пуленепробиваемые стекла.

Мысленно же она отчаянно потянулась к нему.

— Люциан, над головой! Что-то приближается, и это более дьявольское, чем то, что стоит перед тобой. Позволь мне помочь тебе! — с ним ничего не случится. С ним ничего никогда не случится.

Она почувствовала мгновенное тепло, подбадривание, проникающее в ее сознание. На какой-то миг она даже ощутила, как ее обняли его руки, притянув к себе. Одну ладонь Джексон прижала к стеклу, сжимая в другой руке браунинг, и наблюдая за легкой и плавной походкой Люциана. Он двигался с полнейшей уверенностью, решительно, его голова была высоко поднята, а волосы развевались за спиной. От его вида захватывало дух. Наблюдая за ним, она видела, как поднялась его рука, почти небрежно, и темные вращающиеся облака над его головой исчезли, словно их никогда и не было. Что-то упало на землю — искривленное, скорчившееся тело какой-то рептилии с крыльями.

— О, мой Бог, — вслух прошептала Джексон, ужасно боясь того, чем это было. От волнения она закусила нижнюю губу.

Странный мужчина почти добрался до Люциана, раскручивая рукой цепь с тяжелым, покрытым шипами, шаром на конце. Шар со свистом, но безвредно, пронесся по тому месту, где до этого стоял Люциан, исчезнувший из вида Джексон в доли секунды. Когда он вновь появился, то находился уже позади огромного незнакомца. Джексон с ужасом наблюдала, как голова незнакомца свесилась на одну сторону, и ярко-красная улыбка, подобно ожерелью, расцвела вокруг его горла. Голова нелепо закачалась из стороны в сторону, а затем медленно соскользнула с плеч, разбрызгивая кровь во всех направлениях. Тело споткнулось и рухнуло на землю, от чего голова подскочила и покатилась прочь от ног Люциана.

Рептилия набросилась на Люциана так быстро, что превратилась лишь в размытое пятно когтей и зубов. Ее хвост хлестал туда-сюда подобно плети, а хлопанье крыльев создавало небольшую бурю, поднимая вверх листья и пыль, подобно дымовой завесе. Предупреждающий крик Джексон застрял у нее в горле, чуть не задушив ее. Люциан же стоял, казалось, совершенно неподвижно, его ничего не выражающее лицо было спокойным, даже безмятежным, словно он просто наслаждался окружающими его видами. Джексон прицелилась в отвратительную ящерицу. Но создание, создавалось ощущение, напоролось на невидимую стену прежде, чем успело дотянуться до Люциана, и завизжало, когда вокруг него вспыхнуло пламя. Обугленная кожа пластами слезала с ящерицы. Тело раскололось на части. Джексон едва могла поверить своим глазам, когда увидела, как из треснувшей кожи, словно из кокона, появляется мужчина.

Вампир отлетел подальше от Люциана, в то время как ветки деревьев и камешки просвистели по воздуху, целясь в него. Люциан заскользил по траве, переходя от полной неподвижности к движению с невероятно скоростью. Джексон охватило чувство, что она наблюдает за безжалостным хищником, машиной, созданной для убийства, дикой рысью с рельефными мускулами, предназначенными для поимки жертвы. Но каким бы быстрым не был вампир, расшвыривающий со своего пути препятствия, Люциан был быстрее. Мусор ни разу не коснулся его, отклоняясь от легчайшего прикосновения его сознания, когда он почти догнал немертвого.

Поняв, что ему не сбежать, вампир повернул голову и уставился прямо на Джексон: с ненавистью в глазах, с хитростью и злорадством на лице. Стекло раздвижной двери начало выгибаться внутрь, по направлению к ней, как раз в тот момент, когда Люциан проник рукой в грудь создания и достал пульсирующее сердце. Джексон отпрыгнула назад, подальше от двери, но продолжала наблюдать за разыгравшейся внизу драмой.

Люциан отбросил сердце подальше от извивающегося тела и поднял взор к небу. И сразу же над его головой собрались тучи, повинуясь его призыву. Пораженная, Джексон наблюдала, как он создает бурю. От тучи к туче, как на ярком дисплее, электрической дугой пронеслась молния. Он раскрыл руку, которой извлекал сердце, и с неба, прямо ему на ладонь, упал огненный шар. Какое-то время оранжевое пламя танцевало на его коже, отражая черноту его глаз, затем он бросил шар прямо на сердце и взмахнул рукой, распространяя пламя.

Ядовитый черный дым поднялся к небу. В нем она смогла увидеть картины смерти и темноты, жестокости, безобразных чудовищ, шипящих и что-то кричащих небесам. Они медленно растворились в дыме, и ветер унес их прочь. Огонь танцевал на земле, перепрыгнув с одного тела на другое, сжигая оба существа на все времена, уничтожая все следы их существования, словно их и не было вовсе.

Джексон видела, как выпрямилось стекло, когда дождь начал стучать по окнам дома, а снаружи Люциан поднял голову и взглянул на нее. Ее сердце смущенно застучало. И незамедлительно она поняла, что барьер, удерживающий ее в доме, был убран. Она положила оружие и бинокль на верхнюю ступеньку и торопливо сбежала вниз по винтовой лестнице на первый этаж.

Люциан пугал ее — сила, которой он обладал, тот факт, что он с такой легкостью может уничтожить жизнь, что он может приказывать небесам, что он может удерживать в своей руке огонь и не обжечься при этом. И, тем не менее, она хотела дотронуться до него, — нет, ей было необходимо дотронуться до него, — узнать, что он не получил ни единой царапины.

Люциан прошел прямо в дом, высокий, властный и опасный сверх ее воображения. Его лицо ничего не выражало, было спокойным — как всегда полнейший контроль. Но что-то в том, как он двигался, выдало его, заставило пошатнуть ее желание сломя голову броситься к нему. В результате она осталась дожидаться его в гостиной. Люциан продолжал двигаться быстро, не останавливаясь ни на секунду и пересекая комнату подобно воде, только его глаза жили чем-то, с чем она никогда раньше не встречалась.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 14:29 » Пост # 28

— Люциан, — ее рука в защитном жесте поднялась к горлу.

Он ничего не ответил, только схватил ее хрупкое запястье своей железной хваткой и направился вниз, в холл, ведя ее в свое логово. Когда они пришли туда, он взмахнул рукой, и в каменном камине ожил огонь. Люциан развернулся одним движением, и его пальцы сжали ее за горло. Он подошел к ней, прижав к стене, поймав в ловушку своим высоким тяжелым телом.

Сердце Джексон пропустило удар, она могла только взирать на него широко раскрытыми глазами. Он внезапно стал походить на опасного хищника, которым, в сущности, и был.

— Ты больше никогда не будешь игнорировать меня, и подвергать себя опасности, — его голос был таким тихим, что она едва могла расслышать слова, хотя стальной приказ в них распознала. Его черные глаза прошлись по ее лицу, задумчиво, собственнически, мерцая чем-то неизвестным, от чего ее сердце забилось в страхе. Неожиданно он прикоснулся своим ртом к ее, и ее сердце почти остановилось.

Сама земля качнулась под ее ногами. Она чувствовала невероятную силу в пальцах, сомкнувшихся вокруг ее горла, чувствовала безжалостную агрессию его тела, и знала о его внезапном решении. Ей следовало бы остановить его — она должна была остановить его — но его тело было горячим и напряженным от желания, а его голод затопил, подавил ее. Она тут же оказалась охвачена огнем, с его губами, прижимающимися к ее, и с его рукой, грозящейся выдавить из нее жизнь в наказание за ее желание защитить его. Не способная четко мыслить, она издала тихий звук протеста, в то время как ее тело расслаблено прислонилось к его.

— Послушай меня, любимая, — он обхватил ее лицо своими большими руками, прислоняясь своим лбом к ее, — ты еще не любишь меня, я это знаю. Но ты сильная женщина, и даже увидев моего монстра, твоя первая мысль была о моем здоровье. Я пугаю тебя только потому, что ты еще не совсем постигла, что я такое. Ты — моя жизнь, единственная причина моего существования. Мое сердце и душа, воздух, которым я дышу. Я прожил, не испытывая радости, почти две тысячи лет, но за то короткое время, что мы провели вместе, ты сделала каждую ту темную, бесконечную минуту стоящей этого. Сейчас тебе не дано понять всю глубину моих чувств к тебе, я понимаю это, но пообещай, что попытаешься. Ты принадлежишь мне. Я в этом абсолютно, без тени сомнения уверен. И с течением времени мои чувства будут становиться только сильнее.

Его пальцы прошлись по так любимому им лицу, дотронулись до волос и запутались в шелковистых прядях.

— Я нуждаюсь в тебе всецело, Джексон, и на все времена. Мне необходимо, чтобы ты была в безопасности и под защитой, и чтобы я не просыпался с ощущением, что ты рискуешь своей жизнью. А ты будешь делать это, снова и снова. Это не вызов, это заложено в твоей натуре — защищать остальных. И когда я говорю, что нуждаюсь в тебе всецело, ты должна знать, что я отчаянно нуждаюсь в твоем теле.

Страх стоял в ее глазах, в предательском биении её сердца.

— Я никогда ни с кем не была, Люциан, а ты такой подавляющий, — она прикусила нижнюю губу, не желая уходить от него, мечтая остаться и утолить страшный голод, застывший в его глазах, в его теле. До этого она хотела увидеть его хоть немного потерявшим контроль, но теперь знала, к чему это приведет. Люциан собирается овладеть ею. Она желала его, но и побаивалась той темной силы, которая была внутри него. Он казался таким спокойным, но пламя, тлеющее под поверхностью, было темным и смертельным. Она чувствовала это, знала, что выпустила на волю что-то могущественное, что не могла остановить.

Черные глаза Люциана нашли ее и задержали ее взгляд.

— До того как я сделаю это, до того как ты станешь моей на веки вечные, я хочу, чтобы ты знала: в этой жизни только я сделаю тебя счастливой, никому другому это не под силу. Ради тебя я передвину небеса и землю, если потребуется.

Его черные глаза нашли и поймали в плен её. Она увидела в них ужасный голод, такой невероятно сильный, такой острый и обжигающий, изобилующий отчаянной нуждой. Здравомыслящей частью Джексон понимала, что он говорил что-то важное, что-то, что она должна проанализировать прежде, чем посмеет уступить темному, манящему огню, но было слишком поздно. Ее руки уже скользили вокруг его шее, а свой рот она отдала на растерзание его. Тепло и огонь. Вулкан невероятной жажды, казалось, поднимался из ниоткуда. Его потребности, ее потребности — она не видела разницы. Не могла сказать, где начинается он, а где заканчивается она.

Кожа Люциана была горячей и чувствительной, слишком чувствительной, чтобы можно было вытерпеть ощущение ткани, скользящей по ней. Он нуждался в ощущении нежной кожи Джексон, прижимающейся к нему и не отделенной от него раздражающим клочком материи. Ничто и никогда больше не будет стоять между ними.

Его решение было окончательным и неизменным. Она больше никогда не окажется в такой опасности. Она принадлежит ему, создана для него, она его чудо, предназначенное для любви и защиты. Она была больше, чем его жизнью. Она была его душой.

Силой мысли Люциан избавился от своей рубашки, что было легче легкого. Но именно его руки ухватили подол ее блузки и медленно подняли его над ее головой. Она была так красива, что захватывало дух. Его дыхание стало учащенным, а сердце забилось в бешеном ритме. Или это было ее сердце? Он не мог точно сказать. Он только знал, что она была горячим шелковистым огнем, в котором он так хотел сгореть. Уже начал гореть. Его руки прошлись по ее коже. Такой мягкой. Такой совершенной. Прикасаясь к ней, Люциан едва мог сдерживать себя. Он ждал ее так долго, никогда не веря, что она существует для него. Он жил в темном, бесконечном вакууме без надежды, без мысли о свете. Без перспективы на Джексон. Действительно ли она реальна?

Его рот прикоснулся к ее, горячий, напряженный и голодный, втягивая ее в другой мир, где был только Люциан и его твердые мускулы, прикосновение его рук, агрессивность тела. Он был повсюду, заполняя ее, находясь в ее сознании, в ее сердце. Прикосновения его рук были интимными, они изучали каждый дюйм ее тела. Его рот творил настоящую магию, так что весь ее мир сузился до одних эмоций, и не было возможности думать, только чувствовать.

Люциан с легкостью ее поднял, не отрывая своих губ от ее, чтобы она не воспринимала ничего кроме него. Да для нее и не существовало ничего иного, он знал это. Его сознание избавилось от последнего барьера между ними — от еще остававшейся на них одежды — поэтому, опуская ее на восточный ковер перед камином, он знал, что своей уже ставшей чувствительной кожей она почувствует его всего. Подняв голову, мужчина взглянул на девушку, наблюдая, как свет от камина ласкает ее лицо. Она была так красива, что от простого взгляда на нее подчас становилось больно.

Ее большие глаза пристально посмотрели на него с манящим приглашением, сексуально и в то же время невинно, словно она не знает, на что соглашается. Его мир. Его женщина. Его Спутница Жизни на все времена. Неторопливо он наклонил голову, чтобы найти ее мягкий рот, чтобы вкусить шелковистого тепла, так соблазняющего его. Она была его. Он едва мог осознать реальность этого. Ее кожа была нежной, как бархат. У нее были совершенно пропорциональные формы. Для него она была чудом, и он не спеша поклонялся ей. Его рот блуждал по ее горлу, такому уязвимому для такого, как он. К другим людям она относилась с опаской, а с ним была так доверчива.

Он нашел возвышенность ее груди и услышал, как она задохнулась, когда он, да и весь мир вокруг него, потворствуя себе, затерялся в ее теле. Ее талия была такой тонкой, такой совершенной, а находящийся чуть ниже треугольник светлых жестких волос невероятно манил его. Он вдохнул запах ее желания, дикой, неприрученной жажды, растущей, чтобы соответствовать его. Зубами прошелся по внутренней стороне ее бедра, раздвигая ее ноги, пока его руки не нашли влажное тепло, приветствующее голод в его теле.

Джексон услышал слабый стон, вырвавшийся из ее собственного горла, когда Люциан начал медленное, интимное исследование, находя все секретные местечки на ее теле. Он не торопился, за столетия он научился быть терпеливым, да и этого момента он ждал слишком долго, поэтому намеревался сделать первый раз для нее незабываемым. Его сознание полностью слилось с ее, чтобы она почувствовала его возрастающую жажду, волнами накрывающую его с головой, огненную лаву, текущую в его теле там, где должна была бы быть кровь. Она же чувствовала болезненное наслаждение и полнейшее удовольствие, когда он вытворял с ее телом все эти эротические вещи. Найдя его длинные волосы, она вцепилась в них, стараясь удержаться, поскольку ее тело начало извиваться от все накатывающего и накатывающего на нее блаженства.

Мир вокруг нее, казалось, рассыпался на части, когда глубоко внутри нее зародились, а затем распространились по всему телу волны удовольствия, пока она не уцепилась за него как за якорь. Люциан склонился над ней, его широкие плечи, мышцы его рук и спины были напряжены от его попыток действовать помедленнее. Он осторожно вошел в нее, медленно, дюйм за дюймом, пока не встретил на своем пути легкую преграду. Она была такой узкой и горячей, что он чуть не вспыхнул. Его руки обхватили ее небольшие бедра. Даже теперь, в этот момент, когда его тело настойчиво требовало от него глубоко погрузиться в нее, когда у него в ушах шумело и красная пелена желания застилала его сознание, он понимал, насколько она маленькая, какая хрупкая в его руках.

— Люциан, — прошептала она его имя, и он наклонился, чтобы еще раз вкусить ее рта, одновременно подавшись вперед. Ему навсегда запомнится ее первый вздох при этом первом проникновении, при первом слиянии их тел и сознаний.

— Расслабься, ангел, — тихо объяснил он, прокладывая огненную дорожку от ее горла к груди. Он подождал, пока ее тело не приспособится к его размеру, не привыкнет к чувству его вторжения, — ты создана для меня, ты вторая половинка моей души.

Его зубы двигались взад и вперед по ее бьющейся жилке. Он что-то нежно нашептывал ей, сметая сопротивление из ее сознания так, чтобы там осталось только принятие всех его потребностей.

Ногти Джексон впились в его спину, когда раскаленная добела боль пронеслась по ее телу, оставляя после себя то-то темное и эротичное, когда его зубы глубоко погрузились в нее. Его бедра ринулись вперед, и он перенес ее в мир чувственности, о какой она могла только мечтать. Его рот, питающийся от нее, был таким родным и сексуальным, что она прижала голову Люциана к себе, предлагая свою грудь, желая, чтобы он вобрал в себя саму ее жизненную суть на все времена. Его тело двигалось в ее медленными уверенными толчками, каждый из которых был глубже и сильнее предыдущего, создавая такое жаркое трение, что они оба оказались в огне, в одном живом и дышащем пламени. Его язык прошелся по небольшим следам от укуса на ее груди, и он начал двигаться внутри нее быстрее, погружаясь глубже, стараясь добраться до самой сердцевины.

Обхватив ладонью ее затылок, в своем сознании он создал нестерпимую жажду, а если подумать, превратился в эту жажду, пока не стал единственной вещью, о чем она могла думать. Джексон должна была погасить ту ужасную потребность, которая тлела в красной дымке его сознания. Он приблизил ее голову к крепким мускулам своей груди, где незамедлительно появилась небольшая рана. Люциан прижал ее рот к себе, его разум контролировал ее, заставляя пить из темного колодца. Ощущение ее рта, питающегося от него, было не похоже ни на что, когда-либо испытанное им. Ее тело, горячее и узкое, бархатисто окружало его, огненные ножны, испытывали на прочность его силу воли.

Пока она пила, Люциан очень тихо еще раз декламировал ритуальные слова. Он хотел этого, этой справедливости, полноты. Она была его истинной Спутницей жизни навечно, и он желал, чтобы церемония была точна, чтобы у нее не было ни единого шанса ускользнуть от него. Чтобы не было ни единой возможности причинить ей вред.

— Я объявляю тебя своей Спутницей жизни. Я принадлежу тебе. Предлагаю тебе свою жизнь. Даю тебе свою защиту, свою верность, свое сердце, душу и тело. Я обязуюсь хранить то же самое, что принадлежит тебе. Твоя жизнь, счастье и благополучие всегда буду нежно хранимы и стоять над моими во все времена. Ты — моя Спутница жизни, связанная со мной навечно и всегда под моей заботой.

Теперь он всегда будет находиться с ней, и незамедлительно узнает о грозящей ей опасности. А она будет присутствовать в нем, уравновешивая его, в результате чего у монстра, живущего внутри него, не будет шанса вырваться на свободу.

Его тело горело в огне. Он мог чувствовать, как быстро теряет контроль над самим собой. Поэтому тотчас же был вынужден остановить процесс ее питания, будучи уверенным, что дал ей достаточно крови для полноценного обмена. С завершившимся ритуалом — их третьим обменом крови и их спариванием — он позволил себе роскошь затеряться в ее теле. Он погружался в нее, раз за разом, чувствуя ее тепло, ее огонь, принимающие его, удаляющие черноту из его души. Все эти одинокие столетия, все эти ужасные поступки, хотя и необходимые, все пропавшие частички — все это ей каким-то образом удалось собрать воедино. Экстаз, полученный ее телом, был тем, что он едва мог выдержать. Он чувствовал, как ее мышцы сжимаются вокруг него, крепче и крепче, все глубже затягивая его в этот пламенный вихрь, сдавливая его так, что он взорвался, разлетевшись на части, беря ее с собой в неизвестность.

Джексон вцепилась в Люциана в целях безопасности, как за спасительную бухту в шторме таких ощущений, которые почти шокировали ее. Она и понятия не имела, что способна почувствовать такое, понятия не имела, что ее тело способно на такие вещи. Люциан лежал на ней, стараясь не раздавить ее своим весом, хотя его тело внутри нее по-прежнему было твердым. Все это было таким сексуальным, эротичным и ужасно родным. Она смаковала его вкус у себя во рту, слегка медный аромат, мужской и соблазнительный. Она лежала под ним, удивленно взирая на него.

В ее памяти сохранилось смутное воспоминание об ее рте, двигающемся по его груди. Как раз когда она пыталась поймать его, мимолетная мысль принесла ей мгновенное осознание, что его напряженная плоть все еще погружена глубоко в нее. Он начал осторожно двигаться, словно должен был это делать, словно едва мог пассивно выносить ощущение ее плоти, окружившей его. Его руки обхватили ее лицо.

— Ты такая красивая, Джексон, по-настоящему красивая.

Она задвигалась под ним, ее тело было таким же разгоряченным и нетерпеливым, как и его, испытывало такое же желание, как и его. Ворсинки ковра ласкали ее спину подобно пальцам. Его рот снова заскользил по ее телу, его язык кружился вокруг ее груди, его мужское начало упивалось своей способностью брать ее снова и снова, потакая себе.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 14:30 » Пост # 29

Она была теплом, шелком — всем, чего он когда-либо желал. И она хотела его с той же самой насущной потребностью, с какой он хотел ее. Он смотрел, как свет от камина играл на ее теле, лаская впадинки и задерживаясь на мягких линиях ее изящного тела. Он наблюдал, как его тело то входило, то покидало ее, и эта эротическая картина только усиливала его удовольствие. Он склонил свою голову к кончикам ее грудей, в то время как его руки ласкали ее тонкую талию и плоский живот. И все это время его бедра двигались медленно, лениво, наращивая жар между ними, пока они оба еще раз не сгорели в пламени наслаждения. Ему хотелось, чтобы эти неторопливые, глубокие и довольно легкие движения длились вечность. Ему хотелось провести жизнь здесь, в безопасном раю ее тела, где чудеса действительно случались.

— Люциан, — пробормотала она с придушенным изумлением, лаская руками его плечи, успокаивая его.

Он был нежен с ней, любил ее, дарил ей удовольствие, но в тоже время она чувствовала, как он пристально наблюдает за ней, чего-то ожидая. Ожидая ее обвинения. Она уловила эту его мысль прежде, чем он смог скорректировать ее, и сразу же подняла голову и нашла своими губами его рот, желая стереть его страх насчет ее неудовольствия. Люциан не должен думать, что причинил ей боль, и что она никогда не сможет простить ему этого. Все, что произошло между ними, было красивым и правильным. Она чувствовала это каждой клеточкой своего тела. Как он мог думать иначе? Как он мог обвинять себя, когда обращался с ней так нежно и осторожно?

— Я не хочу, чтобы ты испытывала ко мне отвращение, ангел, — наклонив голову, он поцеловал ее уязвимое горло, — я просмотрел твои воспоминания, твое сердце и душу, и не нашел там следов ненависти — даже к твоим самым худшим врагам. Это единственная вещь, которая дает мне надежду.

Джексон обхватила руками его голову, когда он начал двигаться более агрессивно, более сильными, быстрыми толчками. Ее тело, казалось, подхватило ритм его, поднимаясь навстречу ему, так, что она могла более глубоко ощущать его в себе, ощущать его частью ее самой. Ей было нужно чувствовать его рядом с собой, когда огненный шторм охватывал все ее тело, когда пламя перескакивало с него на нее и обратно, становясь все сильнее и сильнее, жестоким пожарищем проносясь по их телам, пока наконец не разорвалось на тысячи фрагментов, угольками осыпавшись на них.

Люциан перевернулся, захватив ее с собой, так, что она оказалась сверху. Отблески от камина танцевали на их телах, тогда как воздух, казалось, охлаждал их тела. Он откинул ее волосы, которые золотым водопадом рассыпались вокруг ее лица, и посмотрел ей в лицо.

— Знаешь, ты — моя, — заявил он.

Ее тело определенно это знало. Она чувствовала его каждой клеточкой, живого, живущего в ней. Джексон улыбнулась, лаская руками твердые мускулы его груди.

— Ты ведь злился на меня за то, что я вышла наружу?

— Честное слово, я не думаю, что когда-нибудь смогу рассердиться на тебя, — задумчиво промолвил он, — ты моя жизнь. Мое чудо. Я боялся за тебя, а к таким чувствам я не привык. Я никогда не знал страха. Я охотился и уничтожал, сотни раз вступал в сражения, но никогда не испытывал такой эмоции. Теперь же знаю, и это мне очень не нравится.

Его рука все еще лежала на ее волосах, лаская их, запутываясь в них, его пальцы, совершенно случайно найдя ее затылок, начали массировать его.

— Это заложено в твоей природе — защищать остальных. Ты совершенно не такая, какой я тебя себе представлял, как только узнал о твоем существовании.

Джексон приподняла голову.

— Действительно? И какой же ты меня себе представлял?

Он улыбнулся, глядя в ее темные глаза.

— У меня такое чувство, что из-за своего ответа я попаду в беду. Поэтому лучше промолчу.

— Э-э, нет, ты этого не сделаешь. Ты все мне расскажешь об этой чудо-женщине, — для большего убеждения она ударила его в грудь.

— Женщины моей расы высокие и элегантные с длинными черными волосами и темными глазами. Они бы никогда не отправились на охоту за вампиром, вурдалаком или даже сумасшедшим, особенно когда их Спутник жизни попросил их остаться в определенном месте. И прежде чем ты начнешь считать их зашуганными, скажу тебе, что эти женщины так поступают, поскольку полностью уверены в способностях своих Спутников жизни защитить их. Ты же сломя голову бросаешься навстречу опасности, твоя первая мысль о моей безопасности, а не о своей. Я — самый могущественный охотник, которого когда-либо знала наша раса, тем не менее, ты думаешь о том, чтобы спасти меня от простого упыря, — он улыбнулся и, потянувшись, поцеловал морщинку на ее лице. — Я не жалуюсь, ангел. Я просто констатирую факт, к пониманию которого я пришел.

— Высокие? Элегантные? Что ты имеешь в виду? Что ты подразумеваешь под словом «элегантные»? Тот факт, что я небольшого роста, не означает, что я не могу быть элегантной. Я ношу джинсы, потому что люблю их, и они удобные. Длинные черные волосы может быть и красивы на твой взгляд, но и в светлых волосах нет ничего плохого. Или в коротких волосах. За ними очень удобно ухаживать, — негодующе высказалась она.

Его рука скользила в ее волосах. Он любил ее волосы, шелковистые дикие пряди, разлетающиеся во всех направлениях. Люциан обнаружил, что улыбается безо всякой причины. Джексон было все равно, что женщины его расы могут оставаться в безопасности жилища, пока мужчины охотятся. Ее взволновало, что он описал их как высоких и элегантных с длинными темными волосами. Он обнаружил, что это довольно забавно. Джексон была Джексон, маленькой пороховой бочкой, готовой спасти весь мир. Никто не сможет изменить этого, и менее всего ее собственный Спутник жизни. Ее следует принимать такой, какая она есть.

Решение Люциана сделать ее карпаткой обуславливалось его знанием ее натуры. Это был единственный путь защитить ее от нее самой. Он будет спать тогда, когда будет спать она, он всегда будет знать о малейшем ее движении. Он будет находиться в ней, с ней, если что-нибудь или кто-нибудь будет угрожать ей. Это был единственный оставшийся ему путь, если он хотел позволить ей оставаться тем, кто она есть, хотя его решение вполне может заставить ее презирать его.

— Что не так, Люциан? Ты сожалеешь, что занялся со мной любовью? — неожиданно Джексон стало неуютно. Она не была достаточно опытной, чтобы знать, доставила она ему удовольствие или нет. Она думала, что да, но вполне может статься, что и нет. Он был таким страстным. Возможно, она не смогла удовлетворить его голод. В конце концов, он принадлежал к совершенно иному виду.

— Как я могу когда-либо пожалеть, что сделал то, о чем мечтал больше всего на свете? К твоему сведению, ангел, до конца этой ночи я намереваюсь еще не раз заняться с тобой любовью. И никто и никогда больше не сможет удовлетворить меня. Для меня есть только ты. Других женщин нет. И не будет. Я не хочу ни высокую, ни элегантную, ни с длинными черными волосами. Я полюбил твои короткие светлые волосы и небольшое, но такое совершенное тело. Тебе нелегко будет отделаться от меня.

Джексон улыбнулась, и в который раз опустила голову ему на грудь. Глубоко внутри нее, где она чувствовала себя так чудесно, начались медленные и мучительные сокращения ее внутренних мышц. Прижав ладонь к животу, она замерла, стараясь понять, что происходит. Было ли это нормально? Это было похоже на спазмы, нет, это было хуже, чем спазмы, что-то живое двигалось внутри ее тела, распространяясь по всем органам.

Рука Люциана легла на ее затылок, расслабляя ее вдруг ставшие напряженными мускулы. Сам он был совершенно неподвижен, словно чувствовал, что что-то не так. Но не спросил ее, в чем дело. Он ничего не сказал. Он просто крепко прижимал ее к себе, бережно, властно.
__________________

11. Браунинг — общее название различных пистолетов конструкции Джона Мозеса Браунинга. Выпускавшиеся массово с начала XX в. пистолеты Браунинга завоевали большую популярность в мире, стали образцом для копирования и подражания, фактически определили облик большинства последующих конструкций автоматических пистолетов. Вследствие этого слово «браунинг» стало в русском языке именем нарицательным. Нередко так называли вообще любой автоматический пистолет небольших размеров (по той же причине любой револьвер часто называют наганом). Первым и крупнейшим производителем пистолетов Браунинга в Европе была бельгийская фирма Fabrique Nationale d’Armes de Guerre (FN). Отсюда происходит устойчивое словосочетание «бельгийский браунинг». Следует отметить, что пистолеты Браунинга, сконструированные для американской компании Кольт, называют, как правило, кольтами. Дж. М. Браунинг много и плодотворно работал и над другими классами оружия — автоматическими винтовками, гладкоствольными ружьями, пулеметами. Но когда эти образцы называют «браунингами», обычно требуется уточнять, о чем именно идет речь.

12. 1 дюйм = 2,54 см.

13. 1 фут = 0,3 м.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Суббота, 31.03.2012, 14:31 » Пост # 30

Глава 8


Джексон тихо лежала в его объятиях, уставясь в лицо Люциана широко распахнутыми, темными глазами. Затравленными. Объятыми ужасом.

— Я неожиданно почувствовала себя плохо, — она резко села, безуспешно пытаясь оттолкнуть его, увеличить между ними расстояние. Ужасное жжение в ее желудке увеличивалось с каждой секундой. Увеличивалось и распространялось по ее телу подобно пожару: — Люциан, что-то действительно не так.

Она потянулась к телефону, стоявшему на журнальном столике.

Люциан перегнулся через нее и забрал из ее рук трубку.

— Твое тело начинает меняться, — и вновь его голос абсолютно ничего не выражал. — Твоему телу необходимо избавиться от присущих человеку токсинов.

Он проговорил это тихо, прозаично.

Джексон отшатнулась от него, ее глаза стали еще больше. Она прижала обе ладони к своему животу. Было такое ощущение, что кто-то поднес паяльную лампу к ее внутренностям.

— Что ты сделал, Люциан? Что?

Огонь промчался по ее телу, от чего все ее мышцы сжались, и она обнаружила, что беспомощно падает на пол, испытывая сильнейшую боль, словно при каком-то приступе. Но Люциан оказался быстрее, прижав ее к себе, его сознание слилось с ее, принимая на себя основную тяжесть ужасающей боли, которая волна за волной обрушивалась на ее тело. Джексон могла только цепляться за него, напуганная агонией, медленно скользящей по ее телу.

Казалось, прошли часы, хотя боль начала спадать всего через несколько минут. Маленькие капельки пота покрывали ее кожу, а сама Джексон чувствовала себя больной и, как никогда до этого, изможденной.

— Огонь, Люциан. Я не могу выносить этот огонь. Так больно. Все болит, — даже глаза болели.

Он взмахнул рукой, и пламя погасло. Прохладный ветерок пронесся по комнате, овевая ее кожу. Ногти девушки впились в его руку. Снова началось. Он почувствовал это в ее сознании — нарастающую боль, скручивающую все внутренности, впивающуюся в нее. Люциан пришел в ужас от силы приступа, от которого изогнулось и резко опало ее изящное тело. Не будь его рук, поддерживающих ее, она бы свалилась на пол. Этот спазм был хуже предыдущего, под кожей ее мышцы завязывались узлом и сжимались. Она постаралась произнести его имя, прошептать его, как она делала, когда нуждалась в точке опоры, но не смогла произнести ни слова, даже хрипа. Лишь в своем сознании она кричала и звала его.

Люциан был вокруг нее: вокруг тела и сознания. Он покинул свое тело и вошел в ее. Ее органы менялись, ткани и клетки деформировали. Он делал все, что было в его силах, чтобы облегчить ее боль, но Джексон была слишком хрупкой, очень маленькой, от чего сила приступов буквально разрывала ее тело, а ее мышцы были так напряжены, что превратились в тугие канаты. Он дышал вместе с ней, за нее. Он обнимал ее, когда ее тело избавлялось от последних остатков человеческой пищи, и Джексон снова и снова тошнило. Люциан обмывал ее лицо, удалял капельки крови с ее лба, которыми она потела, и покачивал, когда приступы боли спадали.

Джексон безучастно лежала, собираясь с силами. Она больше не сражалась с болью, ее сознание было пустым. Ее глаза расширились, и она взглянула на него беспомощно, безнадежно, когда очередной приступ начал овладевать ею. Люциан обнаружил, что ругается сквозь стиснутые зубы на древнем языке. Он дождался, пока ее не перестало тошнить, когда последние токсины выходили из организма, и лишь потом погрузил ее в сон.

Пока она спала, он осторожно вымыл ее тело, а затем убрал из комнаты все следы ее мучений. После чего нежно поднял Джексон на руки, прижав к своей груди. Она была такой легкой, такой изящной, ее косточки были такими хрупкими. Люциан зарылся лицом в ее волосы, скрывая слезы, блестевшие в его глазах, обжигающие их. Он пронес ее через подвал в свою спальню и положил в центр постели. Под простыней, которой он аккуратно укрыл ее, девушка была похожа на маленького ребенка.

Люциан присел и в течение долгого времени наблюдал за ней задумчивыми глазами. Когда она проснется, то будет полноценной карпаткой, нуждающейся в крови для поддержания своей жизни. Она будет не способна гулять под солнцем, ее кожа и глаза станут слишком чувствительными, чтобы можно было выносить свет. Будет ли она смотреть на него с ненавистью, с отвращением?

Мужчина выждал еще один час, чтобы убедиться, что она спокойно спит, прежде чем покинул ее. Он оделся, скользя вверх по лестнице и через дом. Ночь была прохладной и ясной, ветер на его лице — свежим. Он вдохнул его, вспоминая истории, рассказанные ему. Тремя быстрыми шагами он поднялся в небо, летя к центру города. Ему нужна была кровь, которой хватило бы для них обоих. Его жертвой станут те никчемные люди, которые рыскают по городу в поисках простаков и думают, что темнота дарит им безопасность и власть. Но он мог видеть их так отчетливо, словно светило яркое солнце.

Он опустился на тротуар и, не останавливаясь, зашагал — высокий, элегантный мужчина, одетый в темно-серый костюм. Он выглядел богато, выделяясь на фоне окружающих его окрестностей. Он не смотрел ни налево, ни направо, делая вид, что ничего не слышит, хотя слышал все, даже тихий разговор, доносившийся из-за постройки на другой стороне улицы. Он слышал звук шагов позади себя. Одного человека, затем второго. Шаги разделились, нападающие на него решили приблизиться к нему с двух сторон. Это были люди, которых он часто использовал на протяжении столетий, те, которые пытались напасть на него в надежде поживиться деньгами. Он всегда позволял им напасть, прежде чем выносил им приговор. Он всегда сначала убеждался в их гнусных намерениях, хотя прочесть их мысли было легче легкого.

Люциан знал их мысли, знал их планы, знал, кто из двоих был главарем — более жестоким, тем, кто нападет первым. Он продолжал идти ни быстро, ни медленно, смотря только вперед, выжидая, когда они сделают первый шаг. Он почти прошел улицу, приблизившись к небольшому проходу между многоквартирными домами, когда главарь набросился на него. Мужчина, оказавшийся большим и сильным, обхватил одной рукой Люциана за шею, втягивая в переулок.

Люциан не сопротивлялся, следуя в том направлении, куда его тянул главарь, пока оба нападающих не скрылись из поля зрения возможных наблюдателей, смотрящих в окна.

В переулке Люциан развернулся, выбил нож из руки главаря и обхватил мужчину своими невероятно сильными руками, останавливая обоих нападающих тихой командой. Два отморозка застыли в ожидании. Он без промедления отпил от каждого из них, не заботясь о том, что они будут чувствовать слабость и головокружение. Ему всегда требовался невероятный самоконтроль, чтобы оставлять мужчин, подобных этим, в живых. Временами, когда он читал их извращенные мысли, ему это казалось почти невозможным. Но он твердил себе, что является стражем карпатцев, что у людей свои собственные законы.

Мужчина не побеспокоился вложить правдоподобные воспоминания в преступников. Они будут помнить о попытке ограбить его, а затем их ожидает черный провал в памяти, который им никак не удастся заполнить. Он оставил их там же, в аллее, лежащими на земле, стонущими и недоумевающими, что с ними случилось.

Когда Люциан вернулся, в доме было прохладно и темно. За эти дни Люциан полюбил возвращаться домой. К Джексон. Почти все в доме было почерпнуто из ее воспоминаний: вещи, которые ей нравились, цвета, которые она находила успокаивающими. Художественные картины, которые она видела и которыми восхищалась. Даже витражные окна, невероятные произведения искусства, созданные женой его брата, были сделаны специально для Джексон. В каждый кусочек была вплетена сильная защита для дома и успокаивающее приглашение доброжелательности и тепла для тех, кто в нем обитает. Франческа настоящий целитель, и этот ее дар присутствует даже в ее работах.

В спальне, прежде чем отдать Джексон команду просыпаться, он снял одежду и обнял девушку. Обращение было завершено, и она отдыхала почти два часа. Ему хотелось, чтобы любые споры были разрешены до следующего восхода. Джексон пошевелилась, тихо простонала, словно что-то вспоминая, а потом он почувствовал, как заколотилось ее сердце. Она полностью проснулась, но отказывалась открывать глаза и встречаться с правдой того, что произошло. Люциан ощутил, как екнуло его собственное сердце, как у него перехватило дыхание. Наступил тот самый момент. Ей придется столкнуться с тем, кем она стала. Ему придется столкнуться с ее неприязнью к нему.

Люциан держал ее в своих объятиях, наблюдая, как различные эмоции одна за другой сменяют друг друга у нее на лице. Невероятно длинные ресницы Джексон затрепетали, потом поднялись, и он уставился в ее огромные темные глаза. Он не увидел никакого осуждение или чего-то подобного. Она просто смотрела на него. Очень медленно девушка подняла руку и разгладила морщинку на его лице, о существовании которой он даже не подозревал.

— Что ты сделал на этот раз? — спросила она.

Его рука прошлась по ее лицу, отбрасывая волосы с ее изящных скул.

— Думаю, ты и так знаешь.

— Если это то, о чем я думаю, то мне, вероятно, придется прибегнуть к насилию.

Она вновь делала это — не желала иметь дела с тем, к чему ее сознание еще было не готово. Вместо этого подушечкой указательного пальца она в небольшой ласке прошлась по его рту.

— Не смотри так обеспокоенно, Люциан. Я сделана не из фарфора и не собираюсь ломаться. У тебя такой вид, словно наступил конец света. Хотя, должна сказать тебе, это было дьявольски больно, и когда я почувствую себя чуточку сильнее, то, скорее всего, приму ответные меры.

— Я люблю тебя, ангел, и я бы не провел тебя через муки обращения, если бы это не было так необходимо.

Джексон покачала головой.

— Не говори «обращение». Я не думаю, что нам стоит обсуждать это прямо сейчас. Обращение. Напоминает фильм, который я как-то смотрела. Там были вампиры и прочие неприглядные вещи. Это поистине отвратительное создание кусало героиню, а потом давало ей свою кровь, — ее голос на мгновение дрогнул, и он почувствовал, как трепет прошелся по ее телу, но который она решительно прогнала. — Он превратил ее в обольстительную сексуальную маньячку. Она бегала по округе, присасываясь к шеям мужчин и убивая маленьких детей. Не совсем в моем вкусе. По крайней мере, убийство маленьких детей. Насчет присасывания к шеям мужчин, не знаю.

Мелкая дрожь охватила ее тело.

Одной рукой он поглаживал ее волосы, в то время как другой собственнически прижимал ее тело к себе.

— Я никогда не позволю тебе присасываться к шеям других мужчин, поэтому насчет этого можешь не волноваться.

— Я очень рада. С другой стороны, это могло бы мне понравиться, — она попыталась поддразнить его.

Это была одна из тех вещей, которые восхищали его в ней. Она была напугана, ее сердце билось быстрее обычного, но она держалась, была храброй. Его уважение к ней продолжало расти.

— Сожалею, ангел, но в этом случае тебя ждет разочарование. Я обнаружил, что помимо всего прочего невероятно ревнив.

Она прижалась к нему, подсознательно ища успокоения.

— Люциан, ты выглядишь как до конца уверенный в себе мужчина. Не могу поверить, что ты можешь ревновать. Да, никто другой и не хочет меня.

Он приподнял брови.

— Разве ты не замечаешь, как мужчины увиваются вокруг тебя? Даже тот юный глупец, который не повиновался твоему приказу и вошел на склад, выставив себя идиотом, ты думаешь, его героический поступок был ради саморекламы? На самом деле он хотел, чтобы ты заметила его.

— Не может быть, — Джексон была шокирована, и это было заметно. — У него есть влияние, и он использовал его, чтобы попасть в мою команду, хотя я была категорически против. Он был не готов и не был командным игроком. Он мечтал о славе и газетных заголовках. Обычно мою команду никак не выделяют среди других, насколько это возможно, но во внутренних кругах она известна, как одна из самых лучших. Бентона определенно кто-то продвигал, и это не я, как он думал, — уверенно пояснила она некоторые факты.

Люциан склонил голову и нежно дотронулся до кончика ее рта своими губами. От этого легчайшего прикосновения ее сердце перевернулось, и она почувствовала ответный удар его сердца. И хотя его губы всего лишь скользнули по ее, она ощутила, как тепло сворачивается в центре ее живота.

— Он хотел, чтобы именно так это и выглядело, но у него на уме было совсем не это. Он хотел выделиться, хотел, чтобы ты заметила его.

— И определенно показывал это самым интересным способом. Я хорошо его изучила. Из-за него нас с Барри чуть не убили, — ее голос выдал ее неприятие оценки Люциана.

— Я был там, милая. Я тщательно изучил его мысли. Одним своим присутствием ты сеешь хаос среди мужчин в своем департаменте, и сейчас, к сожалению, ты будешь делать это с еще большей силой.

Джексон тихо рассмеялась над ним.

— Ты сражен мною, не так ли? Никто не хочет меня. Они всего лишь думают, что я сильна в своей работе, что соответствует действительности, — промолвила она без ложной скромности.

— На своей работе ты постоянно окружена мужчинами. А для карпатской женщины неприлично находиться без защиты в компании мужчин.

Теперь поднялись ее брови.

— К счастью для меня, я простая маленькая человеческая женщина, которая работает, чтобы иметь средства к существованию.

Его рука прошлась по ее волосам в небольшой ласке, потом спустилась вниз, чтобы погладить ее нежную кожу, прежде чем вновь вернуться к неприрученным светлым прядям, которые так интриговали его.

— Больше нет. Я не современный мужчина, ангел. Я свято верю в обязанности, которые поклялся исполнять. Ты моя истинная Спутница жизни, мое сердце и душа, свет в моей темноте. Я не думаю, что рысканье по округе в поисках опасности — это то, что я хочу для света в моей темноте. Поразмышляй, что это будет значить для мира, любимая, если что-нибудь приключиться с тобой. Я противостоял темноте в течение такого количества веков, что страшно сказать, но если что-то случиться с тобой, я действительно превращусь в самого настоящего монстра. Даже для охотников в моей семье будет невозможно выследить и уничтожить меня.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]
Форум » Раздел Кристин Фихан » Темная серия » Темный страж » Темный страж (Онлайн-чтение)
  • Страница 2 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:

Последние комментарии

Я начинала читать книгу с опаской, все таки приплетать эротику к церкви, религии для меня было как-т
Охотник-Отступник - восхитительно! Главная героиня полная жизни и огня, адекватно воспринимающая все
Тоже прочитала на днях. Ничего так мишки) Книга конечно на один раз. Немного не понравилось как вела
Развитие отношений вначале очень даже ничего, интересно, а затем............затем все события посыпа