[ Вход · Выход Регистрация · · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум » КНИГОМАНИЯ » Тематический раздел книголюбов » Зарубежные книги » Цитадель оборотней (заруб.) (Обновление темы: 25.02.17 (34 ст.))
Цитадель оборотней (заруб.)

PostАвтор: Cerera » Суббота, 17.08.2013, 19:50 » Пост # 1

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР ОБОРОТНЕЙ!!!



Очень ждем ваших отзывов и интересных книг!

Самое главное! Обязательно хотя бы один из Гг должен превращаться!
Добавлять только законченные переводы.


Статус серий:
- серия окончена и переведена до конца
- серия переведена не до конца
* - серия законченна автором



Последнее обновление: 25.02.17 (34 ст.)


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: АрЭльт » Воскресенье, 11.01.2015, 12:03 » Пост # 316

Две последние - Эсмеральда Бишоп и Ребекка Ройс - очень слабенькие. Сюжет едва намечен, характеров - никаких. Честно - читать, зря потерять время.

Редактор
Сообщений: 1232
Репутация: [ ]

PostАвтор: АрЭльт » Воскресенье, 11.01.2015, 12:24 » Пост # 317

Николас Энни читала - не самый худший роман. Легкий, где-то с юмором. Оставил очень приятное ощущение. Необычность сюжета очень привлекает - когда для подготовки бет привлекается вампир. Третью книгу только скачала. Прочитаю и даже перечитаю первые две.

Редактор
Сообщений: 1232
Репутация: [ ]

PostАвтор: АрЭльт » Воскресенье, 11.01.2015, 12:26 » Пост # 318

Люси Монро. Третья книга из серии "Дети луны" - Воспламененные луной". Кто ждал продолжаения - может кричать "ура!". 45

Редактор
Сообщений: 1232
Репутация: [ ]

PostАвтор: Людочка » Воскресенье, 11.01.2015, 18:38 » Пост # 319

Цитата АрЭльт ()
Люси Монро. Третья книга из серии "Дети луны" - Воспламененные луной". Кто ждал продолжаения - может кричать "ура!".

Ой, я ждала 45
Юля, спасибо тебе за новость 30

Проверенный
Сообщений: 3904
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Среда, 14.01.2015, 20:56 » Пост # 320

Девочки, ну вы такое видели??? На Гез наглым образом начали переводить мою любимую Вивиан Аренд, вторую книгу серии. "Побег волка". На Селене уже давно в анонсах висит, а они на всем готовом приплыли. Особенно "радуют" читательницы. "Наконец" смогут прочесть книгу 20 Сами ни слова благодарности первой книге не напишут, зато "наконец" кто-то взялся за вторую. блин, вообще не знаю как девочки после такой "благодарности" переводят и чем-то нас радуют.


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: АрЭльт » Среда, 14.01.2015, 21:21 » Пост # 321

А ты оптимистичнее смотри на вещи: раз требуют продолжения, значит, понравился перевод. Это тоже благодарность.

Редактор
Сообщений: 1232
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Среда, 14.01.2015, 21:26 » Пост # 322

Так требуют ее где? На левых сайтах. Откуда переводчику знать, что перевод ждут, когда в теме первой книги пять человек поблагодарили? Отдачи то никакой. Ну что я рассказываю) в этом плане ты сама прекрасно знаешь)


Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: хомчик » Четверг, 15.01.2015, 21:15 » Пост # 323

Всем привет!
Начался перевод второй книги серии Волки Гранитного Озера.

Вивиан Аренд. Серия Волки Гранитного Озера



Побег волка

Аннотация: Тэд Максвелл, трудоголик поддерживающий свою пилотную компанию в воздухе и его внутреннего оборотня под контролем. В течение двух лет, с тех пор как он узнал о своем наследии, он сдерживал желание испытать силу своей волчьей стороны. Это означало бы ущемление его человеческих принципов.
Тогда Мисси Лисон повторно входит в его жизнь. Десять лет назад, их подростковое увлечение не выходило за рамки, подержаться за руки. Теперь же химия и знаки подталкивают его ближе, но он не уверен, что это безопасно делать, особенно с человеком.
Но Мисси больше похожа на Тэда чем он думает. Она тоже волк и волчья стая опасное место для секретов. Альфа Мисси пронюхал о ее тщательно скрываемых силах Омеги. Ее первая реакция: бежать от испорченного Альфы, который планирует сделать ее своей парой. Шаг второй: добраться до Тэда и чертовски надеяться, что ее неосвоенные силы достаточно сильны, чтобы свести на нет ее собственные.
Каждое прикосновение к Мисси, горячее, горячее, горячее, но даже выяснив то, что она чистокровный волк, это не решает дилемму Тэда. Она использует его или они действительно предназначены друг другу, как пара? Только одно можно сказать точно. Он будет защищать ее до последнего вздоха- на его условиях. Даже если это означает потерять свою жизнь.

Внимание: Присутствуют противные Альфы, тайные Омеги и оборотни действующие похабно на танцполе. Сарказм, домики в глуши и горячая прелюдия возвращается по многочисленным просьбам

Следить за переводом

Гл. Модератор
Сообщений: 2716
Репутация: [ ]

PostАвтор: Linka » Пятница, 16.01.2015, 18:17 » Пост # 324

Цитата АрЭльт ()
Люси Монро. Третья книга из серии "Дети луны"


Цитата Людочка ()
Ой, я ждала


А я совсем не слышала о такой серии, пойду ка я гляну, может и мне понравится!!!

Цитата Cerera ()
На Гез наглым образом начали переводить мою любимую Вивиан Аренд, вторую книгу серии. "Побег волка". На Селене уже давно в анонсах висит, а они на всем готовом приплыли.

Ну я так же согласна с тобой, что ситуация некрасивая. И очень понимаю твою реакцию. Столько сил и времени тратят переводчицы на работу с перводами, а тут на тебе... к тому же если уже работа начата. Всё таки сайты договариваются между собой насчёт переводов. Может бы и стоило обратиться в администрацию сайта, не думаю что они сделали это специально и хотят поссорится?

Администратор
Сообщений: 5080
Репутация: [ ]

PostАвтор: хомчик » Пятница, 16.01.2015, 20:09 » Пост # 325

Цитата Cerera ()
На Гез наглым образом начали переводить мою любимую Вивиан Аренд, вторую книгу серии. "Побег волка". На Селене уже давно в анонсах висит, а они на всем готовом приплыли.

Вот я была не в курсе... 7 , поэтому выложила новость. Может тогда удалить пост, если такие противоречия возникли?

Цитата Cerera ()
Отдачи то никакой. Ну что я рассказываю)

Цитата Linka ()
я так же согласна с тобой, что ситуация некрасивая. И очень понимаю твою реакцию. Столько сил и времени тратят переводчицы на работу с переводами, а тут на тебе... к тому же если уже работа начата.

Честно, я тоже грешу тем, что не всегда оставляю благодарность переводчикам, не могу уследить за всем. Но стараюсь по мере моих скромных сил сказать слова благодарности. 41

Цитата Linka ()
Всё таки сайты договариваются между собой насчёт переводов.

А я думала, что такая практика существует. А так, согласна, не красивая ситуация, если на другом сайте давно анонсировали перевод!

Цитата Linka ()
Может бы и стоило обратиться в администрацию сайта, не думаю что они сделали это специально и хотят поссорится?

Светик, честно, будет трудно обращаться. Там как-то все напряженно в этом смысле. Недавно вроде какие-то трения были.

Гл. Модератор
Сообщений: 2716
Репутация: [ ]

PostАвтор: Linka » Пятница, 16.01.2015, 20:13 » Пост # 326

Цитата хомчик ()
Светик, честно, будет трудно обращаться. Там как-то все напряженно в этом смысле. Недавно вроде какие-то трения были.

Обидно девочкам переводчицам то, что перевод уже идет полным ходом и ждал своей очереди. А тут...ну очень некрасиво поступили на Гезе. И я согласна с тем что обстановка там напряжённая. Пусть это будет на их совести.

Администратор
Сообщений: 5080
Репутация: [ ]

PostАвтор: Linka » Пятница, 16.01.2015, 20:14 » Пост # 327

Цитата хомчик ()
Может тогда удалить пост, если такие противоречия возникли?

Скоро выкладка этой книги будет на Селене, вот и вставим ссылку, зачем удалять...

Администратор
Сообщений: 5080
Репутация: [ ]

PostАвтор: хомчик » Пятница, 16.01.2015, 20:17 » Пост # 328

Цитата Linka ()
этой книги будет на Селене

Ну вот и славненько. Буду следить на Селене. Я туда не часто забегаю, т.к. постоянно глюки у меня происходят (не срабатывает мой логин, хотя регистрировалась правильно.... 7 )

Гл. Модератор
Сообщений: 2716
Репутация: [ ]

PostАвтор: Cerera » Пятница, 16.01.2015, 22:01 » Пост # 329

Ну и ладно, я уже почти успокоилась) С администрацией у меня проблем нет, напрягла переводчица. Но... не буду портить себе нервы)

Предлагаю вам почитать новый рассказ Кэрри Вон "Китти и зомбярный Новый год" из серии Китти Норвиль.

Кэрри Вон. Серия: Китти Норвиль


1.5 Китти и зомбярный Новый год

Автор о рассказе: Моей целью было ввести зомби во вселенную Китти, и главное, сделать это по-своему. Я не фанат шаркающих мертвяков, поедающих человеческие мозги. Словно одну и ту же шутку пересказывают снова, снова и снова. Да, я прочитала все комментарии, мол, зомби — это метафора разложения и насилия, смысл произведений не в монстрах, а о выживших и их отношениях, и все в таком духе.
Давайте я расскажу вам о фильме «Змей и радуга», снятого по книге Уэйда Дэвиса, первоисточника историй про зомби и самого слова «зомби»: Зомбоизм — это форма контроля над разумом и рабства, и возможно существует нейротоксиная смесь, которая вызывает состояние комы и повреждения головного мозга у жертв, используемых для создания зомби-рабов. Скажите, разве это не в миллион раз ужаснее, чем неуклюжие поедатели мозгов.



Администратор
Сообщений: 6928
Репутация: [ ]

PostАвтор: хомчик » Пятница, 16.01.2015, 22:15 » Пост # 330

Цитата Cerera ()
я уже почти успокоилась

Света, прости непутевую, не знала про все разборки. А нашим переводчикам и редакторам текстов - огромное спасибо. Адский труд. Я сама решила перевести для себя книгу и бросила, терпения не хватило. 41
Цитата Cerera ()
Предлагаю вам почитать новый рассказ Кэрри Вон "Китти и зомбярный Новый год" из серии Китти Норвиль.

Спасибо за новый рассказ. 31

Гл. Модератор
Сообщений: 2716
Репутация: [ ]
Форум » КНИГОМАНИЯ » Тематический раздел книголюбов » Зарубежные книги » Цитадель оборотней (заруб.) (Обновление темы: 25.02.17 (34 ст.))
Поиск:

Последние комментарии

Я начинала читать книгу с опаской, все таки приплетать эротику к церкви, религии для меня было как-т
Охотник-Отступник - восхитительно! Главная героиня полная жизни и огня, адекватно воспринимающая все
Тоже прочитала на днях. Ничего так мишки) Книга конечно на один раз. Немного не понравилось как вела
Развитие отношений вначале очень даже ничего, интересно, а затем............затем все события посыпа