[ Вход · Выход Регистрация · · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ] |
Форум » КНИГОМАНИЯ » Тематический раздел книголюбов » Зарубежные книги » Цитадель оборотней (заруб.) (Обновление темы: 25.02.17 (34 ст.)) |
Цитадель оборотней (заруб.) |
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР ОБОРОТНЕЙ!!! Очень ждем ваших отзывов и интересных книг! Самое главное! Обязательно хотя бы один из Гг должен превращаться! Добавлять только законченные переводы. Статус серий: - серия окончена и переведена до конца - серия переведена не до конца * - серия законченна автором Последнее обновление: 25.02.17 (34 ст.)
|
Что значит невозможно? Значит я зря все законченные переводы делаю в разных форматах чтобы вы скачивали? Получается зря время трачу. Света, прошу прощения, да, законченные переводы можно скачать, но я не правильно выразилась - я имела в виду, как было на старом сайте, можно скачать книги, которые в процессе перевода (очень не хочется читать с компа). Я помню было объяснение, почему сейчас этого нельзя сделать. Но очень, очень хочется.... Честно говоря, я заново зарегистрировалась, но войти не могу под своим ником. Не помню какая это книга, но там где Джек Гг, книга движется, у переводчицы наконец наладился реал и работа кипит. Света, это просто замечательная новость. Да ГГ-й - Джек.
|
я имела в виду, как было на старом сайте, можно скачать книги, которые в процессе перевода (очень не хочется читать с компа :17:). Я помню было объяснение, почему сейчас этого нельзя сделать. Но очень, очень хочется... Ярослава, я поняла, но подумав мы решили что это не выгодно. Во-первых, многие и так по главам не читает, а только собирают (как например ), во-вторых, находятся умники которые незаконченный перевод(даже когда половины глав нет) выкладывают в библиотеки зачем спрашивается а после окончания текст же надо еще раз редактировать, оформлять, чтобы потом не читать отзывы "что за ужасный перевод", "хотя бы в должный вид привели" На этот раз нет никакого запрета на копирование, поэтому можете копировать себе и так сохранять) Сама жду перевод, самая классная книга из серии
|
Девочки! У меня для вас замечательная новость! Закончен перевод Аннмари МакКенна "Клыки и когти". Книгу можно отнести и в нашу тему Оттенков :17:
Аннмари МакКенна (Annmarie McKenna) Клыки и когти Сет Грэмбл - принц народа вампиров. Полувампир, полуягуар, он один из немногих, кто способен обратиться в животное. Обе половинки его души нашли себе пару в детективе, которая считает всех вампиров негодяями, так как один из них убил ее бывшего возлюбленного. Сет дал девушке шесть месяцев, чтобы увидеть его в другом свете. Сет долго ждал… Пэкстон Тенор не хочет иметь ничего общего с кровососущим демоном, хоть Сет Грэмбл и заставляет ее тело петь. Ничего хорошего вампир предложить не может. Но когда ей вместе с напарником придется сотрудничать с Сетом, Пэкстон будет вынуждена пересмотреть свою жизненную позицию, ведь Сет не похож на монстра, высосавшего до капли кровь ее парня. А когда котенок Сета выйдет поиграть, Пэкстон осознает, насколько была глупа, отказывая себе в таком мужчине. А когда он оказывается на линии огня ради нее?.. Все предметы спора будут отметены в сторону. Предупреждение: люди, здесь реально много интима. Кто же не захочет затащить в кровать сексуального вампира "божий дар любой женщине"? Способного раздеться и раздеть любимую, прежде чем она успеет моргнуть... Даже если этот вампир теряет сознание при виде собственной крови.
|
я поняла, но подумав мы решили что это не выгодно. Во-первых, многие и так по главам не читает, а только собирают (как например ), во-вторых, находятся умники которые незаконченный перевод(даже когда половины глав нет) выкладывают в библиотеки зачем спрашивается Света, спасибо за разъяснение. Я вообще поражает наглость людская по выкладке книг. а после окончания текст же надо еще раз редактировать, оформлять, чтобы потом не читать отзывы "что за ужасный перевод", "хотя бы в должный вид привели" Тоже не очень красивая ситуация, люди старались, тратили время, и писать такие комментарии по меньшей мере некорректно. Книги сейчас тоже с ужасными текстами и опечатками. На этот раз нет никакого запрета на копирование, поэтому можете копировать себе и так сохранять) А вот это хорошо, я для себя этот вариант выбрала бы. И только для личного пользования!
|
Света, привет
Ну и я по главам не читаю - у меня терпения ждать не хватает На этот раз нет никакого запрета на копирование, поэтому можете копировать себе и так сохранять) Ага - хорошая новость. Буду значит собирать перевод как и раньше. Я тоже ни где не выкладываю - только для личного пользования Девочки! У меня для вас замечательная новость! Закончен перевод Аннмари МакКенна "Клыки и когти". Книгу можно отнести и в нашу тему Оттенков Света, спасибо за новость Пошла качать - меня сегодня вроде на "Селену" пустили , а Дрим - чего-то никак
|
А ты на ОС не регистрировалась? Там полным ходом идет перевод Сингх и некоторые книги можно прочесть только у них на сайте. Я там зарегилась, так, что именно там и читаю. Только вот в чём проблема, я на других сайтах очень плохо ориентируюсь, я даже в нашей Медиатеке блуждаю, как слепой котёнок, таких как я, носом надо тыкать, что бы увидела. Поэтому ваши ссылки для меня, как манна небесная. И огромное спасибо вам за это, я вас обожаю всех!!!
|
Там полным ходом идет перевод Сингх и некоторые книги можно прочесть только у них на сайте. Светик, у меня есть все переведенные книги на ОС Сингх в полном объеме, т.к. сейчас там идет восстановление уже ранее переведенных книг, сайт слетел и они постепенно выкладывают. Если хочешь, могу прислать книги на почту...
|
На my-dream-world начался перевод новой книги про оборотней - Сондре Беннетт В погоне за раем Серия: Оборотни Альпийских Лесов Ярослава, спасибо тебе за новость А я никак не могу сориентироваться на их форуме Постоянно теряюсь и не могу понять, где новые переводы искать Я тоже только дочитала. Людочка, огромное тебе спасибо за интересную книгу! Мне она очень понравилась, как впрочем все, что я читала у Колесовой. Мне лично каждая история показалась логично завершенной. История Инты и Фэрлина тянется штрихами через всю книгу. Они как символ единения людей и оборотней. Принятие Интой оборотней, точнее одного конкретного - Лорда-оборотня, обряд супружества, беременность Инты и рождение близнецов - человека и оборотня. Вот сложилось у меня впечатление, что сложись отношения между Интой и Фэрлином по-другому, это было бы невозможно. Их чувства к друг другу и к своему народу дали шанс на продолжение рода. История Бэрина и Лиссы тоже полна боли, предательства и переживаний. Все завершилось образованием постоянной пары - волка и лисы. По-другому сложно представить финал, ведь Бэрин был тем еще непостоянным парнем (хоть самому и не приходилось искать женщин - те бурным потоком стремились его "утешить"), а Лисса, вероятно, и понятия не имеет о браке (ведь среди Зверей выросла). Они научились быть честными друг с другом, прямо говорить о своих желаниях, принимать другого таким, как он есть. Хоть их история и не заканчивается свадьбой, но автор дает нам понять, что для этих двоих не это главное (по крайней мере, на этом этапе общения). История Найны и Хантера весьма своеобразна. Их общение и знакомство началось весьма нетривиально - с мести, жестокости, оскорблений и обид. Пройдя вместе все выпавшие испытания они сумели отчасти примириться со своими демонами, научились сотрудничать и помогать друг другу. Их отношения сложно назвать привязанность или любовью, но что Хантер, что Найна очень непростые личности. Их история не заканчивается в этой книге - она только начинается.
|
А я никак не могу сориентироваться на их форуме Постоянно теряюсь и не могу понять, где новые переводы искать Оля, я захожу на Форум, ищу раздел Переводы книг с английского, далее - Переводы, захожу туда . Там уже деление идет или по авторам или раздел одиночные книги или рассказы (где есть новые сообщения мигает иконка). Вот все, что мигает и проверяю... Цитата Linka () Грани Обсидиана Прочитала эту книгу, очень понравилось. Я тоже только дочитала. Людочка, огромное тебе спасибо за интересную книгу! Мне она очень понравилась, как впрочем все, что я Так, нужно срочно прочитать.
|
| |||